Gospel of Matthew 1:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
14. Azor zeugte den Sadok, Sadok zeugte den Achim, Achim zeugte den Eliud,
French Bible Translations
14. Azor eut pour fils Sadok; Sadok eut Achim; Achim eut Eliud;
14. Azor engendra Sadok; Sadok engendra Achim; Achim engendra Eliud;
14. et Azor engendra Sadok; et Sadok engendra Achim; et Achim engendra Éliud;
14. Et Azor engendra Sadoc; et Sadoc engendra Achim; et Achim engendra Eliud;
14. Azor fut père de Sadoc. Sadoc fut père d'Achim. Achim fut père d'Éliud.
Versions with Strong Codes
Matthew 1 / KJV_Strong14. And[G1161] Azor[G107] begat[G1080] Sadoc;[G4524] and[G1161] Sadoc[G4524] begat[G1080] Achim;[G885] and[G1161] Achim[G885] begat[G1080] Eliud;[G1664]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G107 Azor/ad-zore' of Hebrew origin (compare 5809); Azor, an Israelite:--Azorigin see H5809
G1080 gennao/ghen-nah'-o from a variation of G1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. see G1085
G4524 Sadok/sad-oke' of Hebrew origin (6659); Sadoc (i.e. Tsadok), an Israelite:--Sadoc. see H6659
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G4524 Sadok/sad-oke' of Hebrew origin (6659); Sadoc (i.e. Tsadok), an Israelite:--Sadoc. see H6659
G1080 gennao/ghen-nah'-o from a variation of G1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. see G1085
G885 Acheim/akh-ime' probably of Hebrew origin (compare 3137); Achim, an Israelite:-Achim. see H3137
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G885 Acheim/akh-ime' probably of Hebrew origin (compare 3137); Achim, an Israelite:-Achim. see H3137
G1080 gennao/ghen-nah'-o from a variation of G1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. see G1085
G1664 Elioud/el-ee-ood' of Hebrew origin (410 and 1935); God of majesty; Eliud, an Israelite:--Eliud. see H410 see H1935
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 1
Thèmes : Généalogie de Jésus; Naissance de JésusMatthieu #2 :Jésus, Dieu avec nous !
Matthieu #1 : Jésus nous représente tous
Fil Rouge de la Bible 11a: Jésus de Nazareth sa naissance (Matthieu 1-3)
Related Sermons discussing Gospel of Matthew 1
Themes : Généalogie de Jésus; Naissance de JésusAt Easter, Jesus keeps the greatest of promises (Matthew 16,17)
Red Thread of the Bible 11b: The life of Jesus of Nazareth (Matthew 1 – 3)
Bible Red Thread 11a: Jesus of Nazareth His Birth (John 1)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images