Gospel of Matthew 1:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
7. And the son of Solomon was Rehoboam; and the son of Rehoboam was Abijah; and the son of Abijah was Asa;
German Bible Translations
7. Salomo zeugte den Rehabeam, Rehabeam zeugte den Abia, Abia zeugte den Asa,
French Bible Translations
7. Salomon eut pour fils Roboam; Roboam eut Abija; Abija eut Asa;
7. Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa;
7. et Salomon engendra Roboam; et Roboam engendra Abia; et Abia engendra Asa;
7. Salomon fut père de Roboam. Roboam fut père d'Abia. Abia fut père d'Asa.
Versions with Strong Codes
Matthew 1 / KJV_Strong7. And[G1161] Solomon[G4672] begat[G1080] Roboam;[G4497] and[G1161] Roboam[G4497] begat[G1080] Abia;[G7] and[G1161] Abia[G7] begat[G1080] Asa;[G760]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G4672 Solomon/sol-om-one' of Hebrew origin (8010); Solomon (i.e. Shelomoh), the son of David:-Solomon. see H8010
G1080 gennao/ghen-nah'-o from a variation of G1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. see G1085
G4497 Rhoboam/hrob-o-am' of Hebrew origin (7346); Roboam (i.e. Rechobam), an Israelite:--Roboam. see H7346
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G4497 Rhoboam/hrob-o-am' of Hebrew origin (7346); Roboam (i.e. Rechobam), an Israelite:--Roboam. see H7346
G1080 gennao/ghen-nah'-o from a variation of G1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. see G1085
G7 Abia/ab-ee-ah' of Hebrew origin (29); Abijah, the name of two Israelites:--Abia. see H29
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G7 Abia/ab-ee-ah' of Hebrew origin (29); Abijah, the name of two Israelites:--Abia. see H29
G1080 gennao/ghen-nah'-o from a variation of G1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. see G1085
G760 Asa/as-ah' of Hebrew origin (609); Asa, an Israelite:--Asa. see H609
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Fil Rouge de la Bible 11a: Jésus de Nazareth sa naissance (Matthieu 1-3)Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 1
At Easter, Jesus keeps the greatest of promises (Matthew 16,17)Red Thread of the Bible 11b: The life of Jesus of Nazareth (Matthew 1 – 3)
Bible Red Thread 11a: Jesus of Nazareth His Birth (John 1)
see also: Bible Key Verses