Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 29:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 29:24 / KJV
24. And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
Genesis 29:24 / ASV
24. And Laban gave Zilpah his handmaid unto his daughter Leah for a handmaid.
Genesis 29:24 / BasicEnglish
24. And Laban gave Zilpah, his servant-girl, to Leah, to be her waiting-woman.
Genesis 29:24 / Darby
24. And Laban gave to her Zilpah, his maidservant, to be maidservant to Leah his daughter.
Genesis 29:24 / Webster
24. And Laban gave to his daughter Leah, Zilpah his maid for a handmaid.
Genesis 29:24 / Young
24. and Laban giveth to her Zilpah, his maid-servant, to Leah his daughter, a maid-servant.

German Bible Translations

Genesis 29:24 / Luther
24. Und Laban gab seiner Tochter Lea seine Magd Silpa zur Magd.
Genesis 29:24 / Schlachter
24. Und Laban gab seine Magd Silpa seiner Tochter Lea zur Magd.

French Bible Translations

Genèse 29:24 / Segond21
24. Laban donna sa servante Zilpa pour servante à sa fille Léa.
Genèse 29:24 / NEG1979
24. Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.
Genèse 29:24 / Segond
24. Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.
Genèse 29:24 / Darby_Fr
24. Et Laban donna Zilpa, sa servante, à Léa, sa fille, pour servante.
Genèse 29:24 / Martin
24. Et Laban donna Zilpa sa servante à Léa, sa fille, [pour] servante.
Genèse 29:24 / Ostervald
24. Et Laban donna sa servante Zilpa pour servante à Léa, sa fille.

Versions with Strong Codes

Genesis 29 / KJV_Strong
24. And Laban[H3837] gave[H5414] unto his daughter[H1323] Leah[H3812] [H853] Zilpah[H2153] his maid[H8198] for a handmaid.[H8198]

Strong Code definitions

H3837 Laban law-bawn' the same as H3836; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert:--Laban.see H3836

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H1323 bath bath from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.see H1129 see H1121

H3812 Le'ah lay-aw' from H3811; weary; Leah, a wife of Jacob:--Leah. see H3811

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H2153 Zilpah zil-paw : from an unused root apparently meaning to trickle, as myrrh; fragrant dropping; Zilpah, Leah's maid:--Zilpah.

H8198 shiphchah shif-khaw' feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see 4940); a female slave (as a member of the household):--(bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. see H4940

H8198 shiphchah shif-khaw' feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see 4940); a female slave (as a member of the household):--(bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. see H4940

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 29

see also: Bible Key Verses