Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 29:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 29:14 / KJV
14. And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
Genesis 29:14 / ASV
14. And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
Genesis 29:14 / BasicEnglish
14. And Laban said to him, Truly, you are my bone and my flesh. And he kept Jacob with him for the space of a month.
Genesis 29:14 / Darby
14. And Laban said to him, Thou art indeed my bone and my flesh. And he abode with him a month's time.
Genesis 29:14 / Webster
14. And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh: and he abode with him the space of a month.
Genesis 29:14 / Young
14. and Laban saith to him, `Only my bone and my flesh [art] thou;' and he dwelleth with him a month of days.

German Bible Translations

Genesis 29:14 / Luther
14. Da sprach Laban zu ihm: Wohlan, du bist mein Bein und mein Fleisch. Und da er einen Monat lang bei ihm gewesen war,
Genesis 29:14 / Schlachter
14. Da sprach Laban zu ihm: Wohlan, du bist mein Gebein und mein Fleisch! Und er blieb bei ihm einen Monat lang.

French Bible Translations

Genèse 29:14 / Segond21
14. et Laban lui dit: «C'est certain, tu es bien fait des mêmes os et de la même chair que moi.»
Genèse 29:14 / NEG1979
14. Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair.
Genèse 29:14 / Segond
14. Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair. Jacob demeura un mois chez Laban.
Genèse 29:14 / Darby_Fr
14. Et Laban lui dit: Certes, tu es mon os et ma chair. Et il demeura avec lui un mois de temps.
Genèse 29:14 / Martin
14. Et Laban lui dit : Certainement, tu es mon os et ma chair; et il demeura avec lui un mois entier.
Genèse 29:14 / Ostervald
14. Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair; et il demeura avec lui un mois de temps.

Versions with Strong Codes

Genesis 29 / KJV_Strong
14. And Laban[H3837] said[H559] to him, Surely[H389] thou[H859] art my bone[H6106] and my flesh.[H1320] And he abode[H3427] with[H5973] him the space[H3117] of a month.[H2320]

Strong Code definitions

H3837 Laban law-bawn' the same as H3836; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert:--Laban.see H3836

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H389 'ak ak akin to H403; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only:--also, in any wise, at least, but,certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, + wherefore, yet(but).see H403

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H6106 `etsem eh'tsem from H6105; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame:--body, bone, X life, (self-)same, strength, X very.see H6105

H1320 basar baw-sawr' from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man:--body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.see H1319

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H2320 chodesh kho'-desh from H2318; the new moon; by implication, a month:--month(-ly), new moon.see H2318

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 29

see also: Bible Key Verses