Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 21:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 21:3 / KJV
3. And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
Genesis 21:3 / ASV
3. And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
Genesis 21:3 / BasicEnglish
3. And Abraham gave to his son, to whom Sarah had given birth, the name Isaac.
Genesis 21:3 / Darby
3. And Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
Genesis 21:3 / Webster
3. And Abraham called the name of his son that was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
Genesis 21:3 / Young
3. and Abraham calleth the name of his son who is born to him, whom Sarah hath born to him -- Isaac;

German Bible Translations

Genesis 21:3 / Luther
3. Und Abraham hieß seinen Sohn, der ihm geboren war, Isaak, den ihm Sara gebar,
Genesis 21:3 / Schlachter
3. Und Abraham nannte seinen Sohn, der ihm geboren ward, den ihm Sarah gebar, Isaak.

French Bible Translations

Genèse 21:3 / Segond21
3. Abraham appela Isaac le fils qui lui était né, que Sara lui avait donné.
Genèse 21:3 / NEG1979
3. Abraham donna le nom d’Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.
Genèse 21:3 / Segond
3. Abraham donna le nom d'Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.
Genèse 21:3 / Darby_Fr
3. Et Abraham appela le nom de son fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté, Isaac.
Genèse 21:3 / Martin
3. Et Abraham appela le nom de son fils, qui lui était né, [et] que Sara lui avait enfanté, Isaac.
Genèse 21:3 / Ostervald
3. Et Abraham appela son fils, qui lui était né, et que Sara lui avait enfanté, Isaac.

Versions with Strong Codes

Genesis 21 / KJV_Strong
3. And Abraham[H85] called[H7121] [H853] the name[H8034] of his son[H1121] that was born[H3205] unto him, whom[H834] Sarah[H8283] bore[H3205] to him, Isaac.[H3327]

Strong Code definitions

H85 'Abraham ab-raw-hawm' contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram:--Abraham.see H1

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H3205 yalad yaw-lad' a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:--bear, beget, birth((-day)), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, bethe son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H8283 Sarah saw-raw' the same as H8282; Sarah, Abraham's wife:--Sarah. see H8282

H3205 yalad yaw-lad' a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:--bear, beget, birth((-day)), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, bethe son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).

H3327 Yitschaq yits-khawk' from H6711; laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham:--Isaac. Compare 3446.see H6711 see H3446

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 21

see also: Bible Key Verses