Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 21:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 21:18 / KJV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
Genesis 21:18 / ASV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.
Genesis 21:18 / BasicEnglish
18. Come, take your child in your arms, for I will make of him a great nation.
Genesis 21:18 / Darby
18. Arise, take the lad, and hold him in thy hand; for I will make of him a great nation.
Genesis 21:18 / Webster
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand: for I will make him a great nation.
Genesis 21:18 / Young
18. rise, lift up the youth, and lay hold on him with thy hand, for for a great nation I set him.'

German Bible Translations

Genesis 21:18 / Luther
18. Steh auf, nimm den Knaben und führe ihn an deiner Hand; denn ich will ihn zum großen Volk machen.
Genesis 21:18 / Schlachter
18. Steh auf, nimm den Knaben und fasse ihn mit deiner Hand, denn ich will ihn zu einem großen Volke machen!

French Bible Translations

Genèse 21:18 / Segond21
18. Lève-toi, relève l'enfant et tiens-le par la main, car je ferai de lui une grande nation.»
Genèse 21:18 / NEG1979
18. Lève-toi, prends l’enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation.
Genèse 21:18 / Segond
18. Lève-toi, prends l'enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation.
Genèse 21:18 / Darby_Fr
18. Lève-toi, relève l'enfant et prends-le de ta main; car je le ferai devenir une grande nation.
Genèse 21:18 / Martin
18. Lève-toi, lève l'enfant, et prends-le par la main; car je le ferai devenir une grande nation.
Genèse 21:18 / Ostervald
18. Lève-toi, prends le jeune garçon, et tiens-le par la main; car je ferai de lui une grande nation.

Versions with Strong Codes

Genesis 21 / KJV_Strong
18. Arise,[H6965] lift up[H5375] [H853] the lad,[H5288] and hold[H2388] him in[H854] thine hand;[H3027] for[H3588] I will make[H7760] him a great[H1419] nation.[H1471]

Strong Code definitions

H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).

H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H5288 na`ar nah'-ar from H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age):--babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).see H5287

H2388 chazaq khaw-zak' a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer:--aid, amend, X calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, playthe man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H7760 suwm soom or siym {seem}; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):--X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out),mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.

H1419 gadowl gaw-dole' or (shortened) gadol {gaw-dole'}; from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:--+ aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter,thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, (X ) very.see H1431

H1471 gowy go'-ee rarely (shortened) goy {go'-ee}; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.see H1465

Prédications qui analysent les thèmes Genèse 21

Thèmes : Naissance d'Isaac; Chasse de Agar et Ismaël

Related Sermons discussing Genesis 21

Themes : Naissance d'Isaac; Chasse de Agar et Ismaël

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images