Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 21:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 21:20 / KJV
20. And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Genesis 21:20 / ASV
20. And God was with the lad, and he grew. And he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
Genesis 21:20 / BasicEnglish
20. And God was with the boy, and he became tall and strong, and he became a bowman, living in the waste land.
Genesis 21:20 / Darby
20. And God was with the lad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, and became an archer.
Genesis 21:20 / Webster
20. And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Genesis 21:20 / Young
20. and God is with the youth, and he groweth, and dwelleth in the wilderness, and is an archer;

German Bible Translations

Genesis 21:20 / Luther
20. Und Gott war mit dem Knaben; der wuchs und wohnte in der Wüste und ward ein guter Schütze.
Genesis 21:20 / Schlachter
20. Und Gott war mit dem Knaben; der wuchs und wohnte in der Wüste und ward ein Bogenschütze.

French Bible Translations

Genèse 21:20 / Segond21
20. Dieu fut avec l'enfant. Celui-ci grandit, habita dans le désert et devint tireur à l'arc.
Genèse 21:20 / NEG1979
20. Dieu fut avec l’enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d’arc.
Genèse 21:20 / Segond
20. Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.
Genèse 21:20 / Darby_Fr
20. Et Dieu fut avec l'enfant, et il grandit, et habita dans le désert et devint tireur d'arc.
Genèse 21:20 / Martin
20. Et Dieu fut avec l'enfant, qui devint grand, et demeura au désert; et fut tireur d'arc.
Genèse 21:20 / Ostervald
20. Et Dieu fut avec le jeune garçon, qui devint grand, et habita dans le désert; et il fut tireur d'arc.

Versions with Strong Codes

Genesis 21 / KJV_Strong
20. And God[H430] was[H1961] with[H854] the lad;[H5288] and he grew,[H1431] and dwelt[H3427] in the wilderness,[H4057] and became[H1961] an archer.[H7235] [H7199]

Strong Code definitions

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

H5288 na`ar nah'-ar from H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age):--babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).see H5287

H1431 gadal gaw-dal' a primitive root; properly, to twist (compare 1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride):--advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase,lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.see H1434

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

H4057 midbar mid-bawr' from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):--desert, south, speech, wilderness.see H1696

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H7235 rabah raw-baw' a primitive root; to increase (in whatever respect):--(bring in) abundance (X -antly), + archer (by mistake for H7232), be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly,X -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), X process (of time), sore, store, thoroughly, very.see H7232

H7199 qashshath kash-shawth' intensive (as denominative) from H7198; a bowman:--X archer. see H7198

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 21

see also: Bible Key Verses