Genesis 21:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
13. And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
13. And I will make a nation of the son of your servant-woman, because he is your seed.
13. But also the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
13. And also of the son of the bond-woman will I make a nation, because he is thy seed.
13. As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he [is] thy seed.'
German Bible Translations
13. Auch will ich der Magd Sohn zum Volk machen, darum daß er deines Samens ist.
13. Doch ich will auch den Sohn der Magd zum Volke machen, weil er deines Samens ist.
French Bible Translations
13. Je ferai aussi une nation du fils de l'esclave, car il est ta descendance.»
13. Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.
13. Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.
13. Et je ferai aussi devenir une nation le fils de la servante, car il est ta semence.
13. Et toutefois je ferai aussi devenir le fils de la servante une nation, parce qu'il est ta semence.
13. Mais je ferai aussi du fils de la servante une nation, parce qu'il est ta race.
Versions with Strong Codes
Genesis 21 / KJV_Strong13. And also[H1571] [H853] of the son[H1121] of the bondwoman[H519] will I make[H7760] a nation,[H1471] because[H3588] he[H1931] is thy seed.[H2233]
Strong Code definitions
H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251
H519 'amah aw-maw' apparently a primitive word; a maid-servant or female slave:--(hand-)bondmaid(-woman), maid(-servant).
H7760 suwm soom or siym {seem}; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):--X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out),mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
H1471 gowy go'-ee rarely (shortened) goy {go'-ee}; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.see H1465
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H2233 zera` zeh'-rah from H2232; seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity:--X carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing- time.see H2232
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 21
see also: Bible Key Verses