Romans 11:19 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
19. Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
19. Thou wilt say then, The branches have been broken out in order that *I* might be grafted in.
19. Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be ingrafted.
19. Thou wilt say, then, `The branches were broken off, that I might be graffed in;' right!
German Bible Translations
19. So sprichst du: Die Zweige sind ausgebrochen, das ich hineingepfropft würde.
19. Nun sagst du aber: Die Zweige sind ausgebrochen worden, damit ich eingepfropft würde!
French Bible Translations
19. Tu diras alors: «Des branches ont été coupées afin que moi je sois greffé.»
19. Tu diras donc: Les branches ont été retranchées afin que moi je sois greffé.
19. Tu diras donc: Les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.
19. Tu diras donc: Les branches ont été arrachées, afin que moi je fusse enté.
19. Mais tu diras : les branches ont été retranchées, afin que j'y fusse enté.
Versions with Strong Codes
Romans 11 / KJV_Strong19. Thou wilt say[G2046] then,[G3767] The[G3588] branches[G2798] were broken off,[G1575] that[G2443] I[G1473] might be grafted in.[G1461]
Strong Code definitions
G2046 ereo/er-eh'-o probably a fuller form of G4483; an alternate for G2036 in certain tenses; to utter, i.e. speak or say:--call, say, speak (of), tell. see G4483 see G2036
G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2798 klados/klad'-os see G2806
G1575 ekklao/ek-klah'-o from G1537 and 2806; to exscind:--break off. see G1537 see G2806
G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363
G1473 ego/eg-o' a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc. see G1691 see G1698 see G1700 see G2248 see G2249 see G2254 see G2257
G1461 egkentrizo/eng-ken-trid'-zo from G1722 and a derivative of G2759; to prick in, i.e. ingraft:-graff in(-to). see G1722 see G2759
Prédications qui analysent les thèmes Romains 11
Thèmes : Le rejet d'Israël; La rédemption des Gentils; La miséricorde de DieuLe Réveil Dans la Vallée des Rephaïm Avec David
Related Sermons discussing Romans 11
Themes : Le rejet d'Israël; La rédemption des Gentils; La miséricorde de Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images