Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 11:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 11:16 / KJV
16. For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.
Romans 11:16 / ASV
16. And if the firstfruit is holy, so is the lump: and if the root is holy, so are the branches.
Romans 11:16 / BasicEnglish
16. And if the first-fruit is holy, so is the mass: and if the root is holy, so are the branches.
Romans 11:16 / Darby
16. Now if the first-fruit [be] holy, the lump also; and if the root [be] holy, the branches also.
Romans 11:16 / Webster
16. For if the first fruit is holy, the lump is also holy: and if the root is holy, so are the branches.
Romans 11:16 / Young
16. and if the first-fruit [is] holy, the lump also; and if the root [is] holy, the branches also.

German Bible Translations

Römer 11:16 / Luther
16. Ist der Anbruch heilig, so ist auch der Teig heilig; und so die Wurzel heilig ist, so sind auch die Zweige heilig.
Römer 11:16 / Schlachter
16. Ist aber der Anbruch heilig, so ist es auch der Teig, und ist die Wurzel heilig, so sind es auch die Zweige.

French Bible Translations

Romains 11:16 / Segond21
16. Or si la première part de pain est sainte, tout le pain l'est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.
Romains 11:16 / NEG1979
16. Or, si les prémices sont saintes, la masse l’est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.
Romains 11:16 / Segond
16. Or, si les prémices sont saintes, la masse l'est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.
Romains 11:16 / Darby_Fr
16. Or, si les prémices sont saintes, la masse l'est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.
Romains 11:16 / Martin
16. Or si les prémices sont saintes, la masse l'est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.
Romains 11:16 / Ostervald
16. Or, si les prémices sont saintes, la masse l'est aussi; et si la racine est sainte, les rameaux le sont également.

Versions with Strong Codes

Romans 11 / KJV_Strong
16. For[G1161] if[G1487] the[G3588] firstfruit[G536] be holy,[G40] the[G3588] lump[G5445] is also[G2532] holy: and[G2532] if[G1487] the[G3588] root[G4491] be holy,[G40] so[G2532] are the[G3588] branches.[G2798]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G1487 ei/i a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See also 1437. see G1489 see G1490 see G1499 see G1508 see G1509 see G1512 see G1513 see G1536 see G1537 see G1437

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G536 aparche/ap-ar-khay' from a compound of G575 and 756; a beginning of sacrifice, i.e. the (Jewish) first-fruit (figuratively):--first-fruits. see G575 see G756

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5445 phurama/foo'-ram-ah from a prolonged form of phuro (to mix a liquid with a solid; perhaps akin to G5453 through the idea of swelling in bulk), mean to knead; a mass of dough:-lump. see G5453

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1487 ei/i a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See also 1437. see G1489 see G1490 see G1499 see G1508 see G1509 see G1512 see G1513 see G1536 see G1537 see G1437

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4491 rhiza/hrid'-zah apparently a primary word; a "root" (literally or figuratively):--root.

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2798 klados/klad'-os see G2806

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 11

see also: Bible Key Verses