Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 11:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 11:14 / KJV
14. If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
Romans 11:14 / ASV
14. if by any means I may provoke to jealousy [them that are] my flesh, and may save some of them.
Romans 11:14 / BasicEnglish
14. If in any way those who are of my flesh may be moved to envy, so that some of them may get salvation by me.
Romans 11:14 / Darby
14. if by any means I shall provoke to jealousy [them which are] my flesh, and shall save some from among them.
Romans 11:14 / Webster
14. If by any means I may incite to emulation them who are my flesh, and may save some of them.
Romans 11:14 / Young
14. if by any means I shall arouse to jealousy mine own flesh, and shall save some of them,

German Bible Translations

Römer 11:14 / Luther
14. ob ich möchte die, so mein Fleisch sind, zu eifern reizen und ihrer etliche selig machen.
Römer 11:14 / Schlachter
14. ob ich nicht etwa meine Volksgenossen zum Nacheifern reizen und etliche von ihnen erretten könnte);

French Bible Translations

Romains 11:14 / Segond21
14. afin, si possible, de provoquer la jalousie de mon peuple et d'en sauver quelques-uns.
Romains 11:14 / NEG1979
14. afin, s’il est possible, d’exciter la jalousie de ceux de ma race, et d’en sauver quelques-uns.
Romains 11:14 / Segond
14. afin, s'il est possible, d'exciter la jalousie de ceux de ma race, et d'en sauver quelques-uns.
Romains 11:14 / Darby_Fr
14. si en quelque façon je puis exciter à la jalousie ma chair et sauver quelques uns d'entre eux.
Romains 11:14 / Martin
14. [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation à la jalousie, et en sauver quelques-uns.
Romains 11:14 / Ostervald
14. Cherchant à exciter, si je puis, l'émulation de ceux de mon sang, et à en sauver quelques-uns.

Versions with Strong Codes

Romans 11 / KJV_Strong
14. If by any means[G1513] I may provoke to emulation[G3863] them which are my[G3450] flesh,[G4561] and[G2532] might save[G4982] some[G5100] of[G1537] them.[G846]

Strong Code definitions

G1513 ei pos/i poce from G1487 and 4458; if somehow:--if by any means. see G1487 see G4458

G3863 parazeloo/par-ad-zay-lo'-o from G3844 and 2206; to stimulate alongside, i.e. excite to rivalry:--provoke to emulation (jealousy). see G3844 see G2206

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G4561 sarx/sarx probably from the base of G4563; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):--carnal(-ly, + ly minded), flesh(-ly). see G4563

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4982 sozo/sode'-zo from a primary sos (contraction for obsolete saos, "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 11

see also: Bible Key Verses