Acts 21:17 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
17. Da wir nun gen Jerusalem kamen, nahmen uns die Brüder gern auf.
17. Und als wir in Jerusalem angekommen waren, nahmen uns die Brüder mit Freuden auf.
French Bible Translations
17. A notre arrivée à Jérusalem, les frères et soeurs nous ont accueillis avec joie.
17. Et quand nous fûmes arrivés à Jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.
17. Et quand nous fûmes arrivés à Jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.
17. Quand nous fûmes arrivés à Jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.
Versions with Strong Codes
Acts 21 / KJV_Strong17. And[G1161] when we[G2257] were come[G1096] to[G1519] Jerusalem,[G2414] the[G3588] brethren[G80] received[G1209] us[G2248] gladly.[G780]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473
G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
G2414 Hierosoluma/hee-er-os-ol'-oo-mah of Hebrew origin (3389); Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare 2419. see G2419 see H3389
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G80 adephos/ad-el-fos' from G1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother. see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1 see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1
G1209 dechomai/dekh'-om-ahee middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare 2983. see G2983
G2248 hemas/hay-mas' accusative case plural of G1473; us:--our, us, we. see G1473
G780 asmenos/as-men'-oce adverb from a derivative of the base of G2237; with pleasure:-gladly. see G2237
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Actes #24: Le Saint-Esprit est-il mon coach de bien-être spirituel?Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 21
Acts #24: Is the Holy Spirit my spiritual wellness coach?see also: Bible Key Verses