Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 3:35 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 3:35 / KJV
35. The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
John 3:35 / ASV
35. The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
John 3:35 / BasicEnglish
35. The Father has love for the Son and has put all things into his hands.
John 3:35 / Darby
35. The Father loves the Son, and has given all things [to be] in his hand.
John 3:35 / Webster
35. The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
John 3:35 / Young
35. the Father doth love the Son, and all things hath given into his hand;

German Bible Translations

Johannes 3:35 / Luther
35. Der Vater hat den Sohn lieb und hat ihm alles in seine Hand gegeben.
Johannes 3:35 / Schlachter
35. Der Vater hat den Sohn lieb und hat alles in seine Hand gegeben.

French Bible Translations

Évangile de Jean 3:35 / Segond21
35. Le Père aime le Fils et a tout remis entre ses mains.
Évangile de Jean 3:35 / NEG1979
35. Le Père aime le Fils, et il a remis toutes choses entre ses mains.
Jean 3:35 / Segond
35. Le Père aime le Fils, et il a remis toutes choses entre ses mains.
Jean 3:35 / Darby_Fr
35. Le Père aime le Fils, et a mis toutes choses entre ses mains.
Jean 3:35 / Martin
35. Le Père aime le Fils, et il lui a donné toutes choses en main.
Jean 3:35 / Ostervald
35. Le Père aime le Fils et a mis toutes choses en sa main.

Versions with Strong Codes

John 3 / KJV_Strong
35. The[G3588] Father[G3962] loveth[G25] the[G3588] Son,[G5207] and[G2532] hath given[G1325] all things[G3956] into[G1722] his[G846] hand.[G5495]

Strong Code definitions

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

G25 agapao/ag-ap-ah'-o perhaps from agan (much) (or compare 5689); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare 5368. see G5689 see G5368

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5207 huios/hwee-os' apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Jésus et Nicodème

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 3

Bible Red Thread 12: A Rescue Offer 1 (John 3)

see also: Bible Key Verses