Gospel of Luke 23:18 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
18. And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:
18. But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: --
18. But with loud voices they said all together, Put this man to death, and make Barabbas free.
18. But they cried out in a mass saying, Away with this [man] and release Barabbas to us;
18. And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release to us Barabbas:
18. and they cried out -- the whole multitude -- saying, `Away with this one, and release to us Barabbas,'
German Bible Translations
18. Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los! {~}
18. Da schrie aber der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas frei!
French Bible Translations
18. Ils s'écrièrent tous ensemble: «Fais mourir celui-ci et relâche-nous Barabbas.»
18. Ils s’écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.
18. Ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.
18. Et toute la multitude s'écria ensemble, disant: Ote celui-ci, et relâche-nous Barabbas
18. Et toutes les troupes s'écrièrent ensemble, disant : ôte celui-ci, et relâche-nous Barabbas;
18. De sorte qu'ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et nous relâche Barabbas.
Versions with Strong Codes
Luke 23 / KJV_Strong18. And[G1161] they cried out[G349] all at once,[G3826] saying,[G3004] Away[G142] with this[G5126] man, and[G1161] release[G630] unto us[G2254] Barabbas: [G912]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G349 anakrazo/an-ak-rad'-zo from G303 and 2896; to scream up (aloud):--cry out. see G303 see G2896
G3826 pamplethei/pam-play-thi' dative case (adverb) of a compound of G3956 and 4128; in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously:--all at once. see G3956 see G4128
G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980
G142 airo/ah'-ee-ro a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare 5375) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up). see H5375
G5126 touton/too'-ton accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this. see G3778
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G630 apoluo/ap-ol-oo'-o from G575 and 3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty. see G575 see G3089
G2254 hemin/hay-meen' dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we. see G1473
G912 Barabbas/bar-ab-bas' of Chaldee origin (1347 and 5); son of Abba; Bar-abbas, an Israelite:-Barabbas. see H1347 see H5
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 23
Thèmes : Jésus devant Pilate; Jésus condamné à mort; La crucifixion; L'enterrement de JésusRelated Sermons discussing Gospel of Luke 23
Themes : Jésus devant Pilate; Jésus condamné à mort; La crucifixion; L'enterrement de Jésussee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images