Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 1:33 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 1:33 / KJV
33. And all the city was gathered together at the door.
Mark 1:33 / ASV
33. And all the city was gathered together at the door.
Mark 1:33 / BasicEnglish
33. And all the town had come together at the door.
Mark 1:33 / Darby
33. and the whole city was gathered together at the door.
Mark 1:33 / Webster
33. And all the city was gathered at the door.
Mark 1:33 / Young
33. and the whole city was gathered together near the door,

German Bible Translations

Markus 1:33 / Luther
33. Und die ganze Stadt versammelte sich vor der Tür.
Markus 1:33 / Schlachter
33. Und die ganze Stadt war vor der Türe versammelt.

French Bible Translations

Évangile de Marc 1:33 / Segond21
33. Toute la ville était rassemblée devant la porte.
Évangile de Marc 1:33 / NEG1979
33. Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.
Marc 1:33 / Segond
33. Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.
Marc 1:33 / Darby_Fr
33. et la ville tout entière était rassemblée à la porte:
Marc 1:33 / Martin
33. Et toute la ville était assemblée devant la porte.
Marc 1:33 / Ostervald
33. Et toute la ville était assemblée à la porte de la maison.

Versions with Strong Codes

Mark 1 / KJV_Strong
33. And[G2532] all[G3650] the[G3588] city[G4172] was[G2258] gathered together[G1996] at[G4314] the[G3588] door.[G2374]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3650 holos/hol'-os a primary word; "whole" or "all", i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb:--all, altogether, every whit, + throughout, whole.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4172 polis/pol'-is probably from the same as G4171, or perhaps from G4183; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city. see G4183 see G4171

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G1996 episunago/ep-ee-soon-ag'-o from G1909 and 4863; to collect upon the same place:--gather (together). see G1909 see G4863

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2374 thura/thoo'-rah apparently a primary word (compare "door"); a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively):-door, gate.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 1

see also: Bible Key Verses