Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 1:39 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 1:39 / KJV
39. And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
Mark 1:39 / ASV
39. And he went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons.
Mark 1:39 / BasicEnglish
39. And he went into their Synagogues in every part of Galilee, preaching and driving out evil spirits.
Mark 1:39 / Darby
39. And he was preaching in their synagogues in the whole of Galilee, and casting out demons.
Mark 1:39 / Webster
39. And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out demons.
Mark 1:39 / Young
39. And he was preaching in their synagogues, in all Galilee, and is casting out the demons,

German Bible Translations

Markus 1:39 / Luther
39. Und er predigte in ihren Schulen in ganz Galiläa und trieb die Teufel aus.
Markus 1:39 / Schlachter
39. Und er ging und predigte in ganz Galiläa in ihren Synagogen und trieb die Dämonen aus.

French Bible Translations

Évangile de Marc 1:39 / Segond21
39. Et il prêchait dans leurs synagogues par toute la Galilée et chassait les démons.
Évangile de Marc 1:39 / NEG1979
39. Et il alla prêcher dans les synagogues, par toute la Galilée, et il chassa les démons.
Marc 1:39 / Segond
39. Et il alla prêcher dans les synagogues, par toute la Galilée, et il chassa les démons.
Marc 1:39 / Darby_Fr
39. Et il prêchait dans leurs synagogues par toute la Galilée, et chassait les démons.
Marc 1:39 / Martin
39. Il prêchait donc dans leurs Synagogues par toute la Galilée, et chassait les démons hors [des possédés].
Marc 1:39 / Ostervald
39. Et il prêchait dans leurs synagogues, par toute la Galilée, et il chassait les démons.

Versions with Strong Codes

Mark 1 / KJV_Strong
39. And[G2532] he preached[G2258] [G2784] in[G1722] their[G846] synagogues[G4864] throughout[G1519] all[G3650] Galilee,[G1056] and[G2532] cast out[G1544] devils.[G1140]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G2784 kerusso/kay-roos'-so of uncertain affinity; to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel):--preacher(-er), proclaim, publish.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4864 sunagoge/soon-ag-o-gay' from (the reduplicated form of) 4863; an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue" (the meeting or the place); by analogy, a Christian church:--assembly, congregation, synagogue. see G4863

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3650 holos/hol'-os a primary word; "whole" or "all", i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb:--all, altogether, every whit, + throughout, whole.

G1056 Galilaia/gal-il-ah'-yah of Hebrew origin (1551); Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine:--Galilee. see H1551

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1544 ekballo/ek-bal'-lo from G1537 and 906; to eject (literally or figuratively):--bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). see G1537 see G906

G1140 daimonion/dahee-mon'-ee-on neuter of a derivative of G1142; a dæmonic being; by extension a deity:--devil, god. see G1142

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 1

see also: Bible Key Verses