Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 1:29 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 1:29 / KJV
29. And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.
Mark 1:29 / ASV
29. And straightway, when they were come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.
Mark 1:29 / BasicEnglish
29. And when they came out of the Synagogue, they went into the house of Simon and Andrew, with James and John.
Mark 1:29 / Darby
29. And straightway going out of the synagogue, they came with James and John into the house of Simon and Andrew.
Mark 1:29 / Webster
29. And forthwith, when they had come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.
Mark 1:29 / Young
29. And immediately, having come forth out of the synagogue, they went to the house of Simon and Andrew, with James and John,

German Bible Translations

Markus 1:29 / Luther
29. Und sie gingen alsbald aus der Schule und kamen in das Haus des Simon und Andreas mit Jakobus und Johannes.
Markus 1:29 / Schlachter
29. Und alsbald verließen sie die Synagoge und gingen in das Haus des Simon und Andreas, mit Jakobus und Johannes.

French Bible Translations

Évangile de Marc 1:29 / Segond21
29. En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André.
Évangile de Marc 1:29 / NEG1979
29. En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d’André.
Marc 1:29 / Segond
29. En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André.
Marc 1:29 / Darby_Fr
29. Et aussitôt, sortant de la synagogue, ils allèrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et d'André.
Marc 1:29 / Martin
29. Et aussitôt après étant sortis de la Synagogue, ils allèrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et d'André.
Marc 1:29 / Ostervald
29. Aussitôt après, étant sortis de la synagogue, ils vinrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et d'André.

Versions with Strong Codes

Mark 1 / KJV_Strong
29. And[G2532] forthwith,[G2112] when they were come[G1831] out of[G1537] the[G3588] synagogue,[G4864] they entered[G2064] into[G1519] the[G3588] house[G3614] of Simon[G4613] and[G2532] Andrew,[G406] with[G3326] James[G2385] and[G2532] John.[G2491]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2112 eutheos/yoo-theh'-oce adverb from G2117; directly, i.e. at once or soon:--anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. see G2117

G1831 exerchomai/ex-er'-khom-ahee from G1537 and 2064; to issue (literally or figuratively):-come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. see G1537 see G2064

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4864 sunagoge/soon-ag-o-gay' from (the reduplicated form of) 4863; an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue" (the meeting or the place); by analogy, a Christian church:--assembly, congregation, synagogue. see G4863

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3614 oikia/oy-kee'-ah from G3624; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold). see G3624

G4613 Simon/see'-mone of Hebrew origin (8095); Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites:--Simon. Compare 4826. see G4826 see H8095

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G406 Andreas/an-dreh'-as from G435; manly; Andreas, an Israelite:--Andrew. see G435

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G2385 Iakobos/ee-ak'-o-bos the same as G2384 Graecized; Jacobus, the name of three Israelites:-James. see G2384

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2491 Ioannes/ee-o-an'-nace of Hebrew origin (3110); Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites:--John. see H3110

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 1

see also: Bible Key Verses