Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 10:31 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 10:31 / KJV
31. Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
Matthew 10:31 / ASV
31. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.
Matthew 10:31 / BasicEnglish
31. Then have no fear; you are of more value than a flock of sparrows.
Matthew 10:31 / Darby
31. Fear not therefore; *ye* are better than many sparrows.
Matthew 10:31 / Webster
31. Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
Matthew 10:31 / Young
31. be not therefore afraid, than many sparrows ye are better.

German Bible Translations

Matthäus 10:31 / Luther
31. So fürchtet euch denn nicht; ihr seid besser als viele Sperlinge.
Matthäus 10:31 / Schlachter
31. Darum fürchtet euch nicht! Ihr seid mehr wert als viele Sperlinge.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 10:31 / Segond21
31. N'ayez donc pas peur: vous valez plus que beaucoup de moineaux.
Évangile de Matthieu 10:31 / NEG1979
31. Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.
Matthieu 10:31 / Segond
31. Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.
Matthieu 10:31 / Darby_Fr
31. Ne craignez donc pas: vous valez mieux que beaucoup de passereaux.
Matthieu 10:31 / Martin
31. Ne craignez donc point; vous valez mieux que beaucoup de passereaux.
Matthieu 10:31 / Ostervald
31. Ne craignez donc rien; vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

Versions with Strong Codes

Matthew 10 / KJV_Strong
31. Fear[G5399] ye not[G3361] therefore,[G3767] ye[G5210] are of more value[G1308] than many[G4183] sparrows.[G4765]

Strong Code definitions

G5399 phobeo/fob-eh'-o from G5401; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. see G5401

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771

G1308 diaphero/dee-af-er'-o from G1223 and 5342; to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass:--be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value. see G1223 see G5342

G4183 polus/pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119. see G4118 see G4119

G4765 strouthion/stroo-thee'-on diminutive of strouthos (a sparrow); a little sparrow:--sparrow.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 10

see also: Bible Key Verses