Gospel of Matthew 10:20 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
20. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
20. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you.
20. Because it is not you who say the words, but the Spirit of your Father in you.
20. For *ye* are not the speakers, but the Spirit of your Father which speaks in you.
20. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
20. for ye are not the speakers, but the Spirit of your Father that is speaking in you.
German Bible Translations
20. Denn ihr seid es nicht, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist es, der durch euch redet.
20. denn nicht ihr seid es, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist's, der durch euch redet.
French Bible Translations
20. En effet, ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.
20. car ce n’est pas vous qui parlerez, c’est l’Esprit de votre Père qui parlera en vous.
20. car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.
20. car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre Père qui parle en vous.
20. Car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre Père qui parle en vous.
20. Car ce n'est pas vous qui parlerez, mais c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.
Versions with Strong Codes
Matthew 10 / KJV_Strong20.
Strong Code definitions
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G2075 este/es-teh' second person plural present indicative of G1510; ye are:--be, have been, belong. see G1510
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771
G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004
G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590
G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210
G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 10
Thèmes : Mission des douze; Instructions et persécutions; Récompense des apôtresRelated Sermons discussing Gospel of Matthew 10
Themes : Mission des douze; Instructions et persécutions; Récompense des apôtressee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images