Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 10:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 10:20 / KJV
20. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
Matthew 10:20 / ASV
20. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you.
Matthew 10:20 / BasicEnglish
20. Because it is not you who say the words, but the Spirit of your Father in you.
Matthew 10:20 / Darby
20. For *ye* are not the speakers, but the Spirit of your Father which speaks in you.
Matthew 10:20 / Webster
20. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
Matthew 10:20 / Young
20. for ye are not the speakers, but the Spirit of your Father that is speaking in you.

German Bible Translations

Matthäus 10:20 / Luther
20. Denn ihr seid es nicht, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist es, der durch euch redet.
Matthäus 10:20 / Schlachter
20. denn nicht ihr seid es, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist's, der durch euch redet.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 10:20 / Segond21
20. En effet, ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.
Évangile de Matthieu 10:20 / NEG1979
20. car ce n’est pas vous qui parlerez, c’est l’Esprit de votre Père qui parlera en vous.
Matthieu 10:20 / Segond
20. car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.
Matthieu 10:20 / Darby_Fr
20. car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre Père qui parle en vous.
Matthieu 10:20 / Martin
20. Car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre Père qui parle en vous.
Matthieu 10:20 / Ostervald
20. Car ce n'est pas vous qui parlerez, mais c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.

Versions with Strong Codes

Matthew 10 / KJV_Strong
20. For[G1063] it is[G2075] not[G3756] ye[G5210] that speak,[G2980] but[G235] the[G3588] Spirit[G4151] of your[G5216] Father[G3962] which speaketh[G2980] in[G1722] you.[G5213]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G2075 este/es-teh' second person plural present indicative of G1510; ye are:--be, have been, belong. see G1510

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771

G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 10

see also: Bible Key Verses