Gospel of Matthew 10:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. A disciple is not greater than his master, or a servant than his lord.
German Bible Translations
24. Der Jünger ist nicht über seinen Meister noch der Knecht über den Herrn.
24. Der Jünger ist nicht über dem Meister, noch der Knecht über seinem Herrn.
French Bible Translations
24. »Le disciple n'est pas supérieur au maître, ni le serviteur supérieur à son seigneur.
24. Le disciple n’est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
24. Le disciple n'est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
24. Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni l'esclave au-dessus de son seigneur.
24. Le Disciple n'est point au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son Seigneur.
24. Le disciple n'est pas plus que son maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
Versions with Strong Codes
Matthew 10 / KJV_Strong24.
Strong Code definitions
G3101 mathetes/math-ay-tes' from G3129; a learner, i.e. pupil:--disciple. see G3129
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G5228 huper/hoop-er' a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
G1320 didaskalos/did-as'-kal-os from G1321; an instructor (genitive case or specially):--doctor, master, teacher. see G1321
G3761 oude/oo-deh' from G3756 and 1161; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. see G3756 see G1161
G1401 doulos/doo'-los from G1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant. see G1210
G5228 huper/hoop-er' a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438
G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 10
Thèmes : Mission des douze; Instructions et persécutions; Récompense des apôtresRelated Sermons discussing Gospel of Matthew 10
Themes : Mission des douze; Instructions et persécutions; Récompense des apôtressee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images