Leviticus 11:36 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
36. Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
36. Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.
36. But at the same time a fountain or a place where water is stored for use will be clean; but anyone touching their dead bodies will be unclean.
36. Nevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean.
36. Nevertheless, a fountain or pit, in which there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.
36. `Only -- a fountain or pit, a collection of water, is clean, but that which is coming against their carcase is unclean;
German Bible Translations
36. Doch die Brunnen und Gruben und Teiche bleiben rein. Wer aber ihr Aas anrührt, ist unrein.
36. Nur ein Wassersammler, der von einer Quelle oder von einem Brunnen gespeist wird, bleibt rein; wer aber ein Aas anrührt, das hineinfällt, wird gleichwohl unrein.
French Bible Translations
36. Seules les sources et les citernes qui forment une réserve d'eau resteront pures. Mais si quelqu'un touche leur cadavre, il sera impur.
36. Il n’y aura que les sources et les citernes, formant des amas d’eaux, qui resteront pures; mais celui qui touchera leurs corps morts sera impur.
36. Il n'y aura que les sources et les citernes, formant des amas d'eaux, qui resteront pures; mais celui qui y touchera de leurs corps morts sera impur.
36. mais une fontaine ou un puits, un amas d'eaux, sera net. Mais celui qui touchera leur corps mort sera impur.
36. Toutefois la fontaine, ou le puits, [ou tel autre] amas d'eaux seront nets. Celui donc qui touchera leur chair morte, sera souillé.
36. Toutefois une source ou une citerne, formant amas d'eau, seront pures; mais qui touchera leur corps mort sera souillé.
Versions with Strong Codes
Leviticus 11 / KJV_Strong36. Nevertheless[H389] a fountain[H4599] or pit,[H953] wherein there is plenty[H4723] of water,[H4325] shall be[H1961] clean:[H2889] but that which toucheth[H5060] their carcass[H5038] shall be unclean.[H2930]
Strong Code definitions
H389 'ak ak akin to H403; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only:--also, in any wise, at least, but,certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, + wherefore, yet(but).see H403
H4599 ma`yan mah-yawn' or ma ynow (Psa. 114:8) {mah-yen-o'}; or (feminine) ma yanah{mah-yaw-naw'}; from H5869 (as a denominative in the sense of a spring); a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction):--fountain, spring, well.see H5869
H953 bowr bore from H952 (in the sense of H877); a pit hole (especially one used as a cistern or a prison):--cistern, dungeon, fountain, pit, well.see H952 see H877
H4723 miqveh mik-veh' or miqveh (1 Kings 10:28) {mik-vay'}; or miqvet (2 Chron. 1:16) {mik-vay'}; from H6960; something waited for, i.e. confidence (objective or subjective); also a collection, i.e. (of water) a pond, or (of men and horses) a caravan or drove:--abiding, gathering together, hope, linen yarn, plenty (of water), pool.see H6960
H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H2889 tahowr taw-hore' or tahor {taw-hore'}; from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense):--clean, fair, pure(-ness).see H2891
H5060 naga` naw-gah' a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphem., to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.):--beat, (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near(nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
H5038 nbelah neb-ay-law' from H5034; a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol:-- (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself.see H5034
H2930 tame' taw-may' a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated):--defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, X utterly.
Prédications qui analysent les thèmes Lévitique 11
Thèmes : Les animaux purs; Les animaux impurs; Les règles alimentairesRelated Sermons discussing Leviticus 11
Themes : Les animaux purs; Les animaux impurs; Les règles alimentairessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images