Leviticus 11:28 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
28. And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
28. And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
28. Anyone who takes away the dead body of one of these is to have his clothing washed and be unclean till evening.
28. And he that carrieth their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: they shall be unclean unto you.
28. And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening: they are unclean to you.
28. and he who is lifting up their carcase doth wash his garments, and hath been unclean until the evening -- unclean they [are] to you.
German Bible Translations
28. Und wer ihr Aas trägt, soll seine Kleider waschen und unrein sein bis auf den Abend; denn solche sind euch unrein.
28. und wer ihr Aas aufhebt, der soll seine Keider waschen und bleibt unrein bis zum Abend; unrein sollen sie euch sein.
French Bible Translations
28. et si quelqu'un porte leur cadavre, il lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Vous les considérerez comme impurs.
28. et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir. Vous les regarderez comme impurs.
28. et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Vous les regarderez comme impurs.
28. et celui qui aura porté leur corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir. Ils vous seront impurs.
28. Et celui qui portera de leur chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir; elles vous sont souillées.
28. Et quiconque portera leur corps mort, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir; ces animaux vous seront souillés.
Versions with Strong Codes
Leviticus 11 / KJV_Strong28. And he that beareth[H5375] [H853] the carcass[H5038] of them shall wash[H3526] his clothes,[H899] and be unclean[H2930] until[H5704] the even:[H6153] they[H1992] are unclean[H2931] unto you.
Strong Code definitions
H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H5038 nbelah neb-ay-law' from H5034; a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol:-- (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself.see H5034
H3526 kabac kaw-bas' a primitive root; to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative:--fuller, wash(-ing).
H899 beged behg'-ed from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:--apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very (treacherously), vesture, wardrobe. see H898
H2930 tame' taw-may' a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated):--defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, X utterly.
H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703
H6153 `ereb eh'-reb from H6150; dusk:--+ day, even(-ing, tide), night. see H6150
H1992 hem haym or (prolonged) hemmah {haym'-maw}; masculine plural from H1981; they (only used when emphatic):--it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. see H1981
H2931 tame' taw-may' from H2930; foul in a relig. sense:--defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean.see H2930
Prédications qui analysent les thèmes Lévitique 11
Thèmes : Les animaux purs; Les animaux impurs; Les règles alimentairesRelated Sermons discussing Leviticus 11
Themes : Les animaux purs; Les animaux impurs; Les règles alimentairessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images