Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 30:43 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 30:43 / KJV
43. And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
Genesis 30:43 / ASV
43. And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maid-servants and men-servants, and camels and asses.
Genesis 30:43 / BasicEnglish
43. So Jacob's wealth was greatly increased; he had great flocks and women-servants and men-servants and camels and asses.
Genesis 30:43 / Darby
43. And the man increased very, very much, and had much cattle, and bondwomen, and bondmen, and camels, and asses.
Genesis 30:43 / Webster
43. And the man increased exceedingly, and had many cattle, and maid-servants, and men-servants, and camels, and asses.
Genesis 30:43 / Young
43. And the man increaseth very exceedingly, and hath many flocks, and maid-servants, and men-servants, and camels, and asses.

German Bible Translations

Genesis 30:43 / Luther
43. Daher ward der Mann über die Maßen reich, daß er viele Schafe, Mägde und Knechte, Kamele und Esel hatte.
Genesis 30:43 / Schlachter
43. Und der Mann wurde außerordentlich reich und bekam viele Schafe, Knechte und Mägde, Kamele und Esel.

French Bible Translations

Genèse 30:43 / Segond21
43. Cet homme devint de plus en plus riche; il posséda du petit bétail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.
Genèse 30:43 / NEG1979
43. Cet homme devint de plus en plus riche; il eut du menu bétail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.
Genèse 30:43 / Segond
43. Cet homme devint de plus en plus riche; il eut du menu bétail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.
Genèse 30:43 / Darby_Fr
43. Et l'homme s'accrut extrêmement, et eut un bétail nombreux, et des servantes et des serviteurs, et des chameaux et des ânes.
Genèse 30:43 / Martin
43. Ainsi cet homme s'accrut fort [en biens], et eut de grands troupeaux, des servantes, et des serviteurs, des chameaux, et des ânes.
Genèse 30:43 / Ostervald
43. Et cet homme devint extrêmement riche, et il eut de nombreux troupeaux, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.

Versions with Strong Codes

Genesis 30 / KJV_Strong
43. And the man[H376] increased[H6555] exceedingly,[H3966] [H3966] and had[H1961] much[H7227] cattle,[H6629] and maidservants,[H8198] and menservants,[H5650] and camels,[H1581] and asses.[H2543]

Strong Code definitions

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H6555 parats paw-rats' a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative):--X abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out,come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge.

H3966 m`od meh-ode' from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):--diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), X louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.see H181

H3966 m`od meh-ode' from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):--diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), X louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.see H181

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H7227 rab rab by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):--(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

H6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock(+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).

H8198 shiphchah shif-khaw' feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see 4940); a female slave (as a member of the household):--(bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. see H4940

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

H1581 gamal gaw-mawl' apparently from H1580 (in the sense of labor or burden-bearing); a camel:--camel.see H1580

H2543 chamowr kham-ore' or (shortened) chamor {kham-ore}; from H2560; a male ass (from its dun red):--(he)ass.see H2560

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 30

see also: Bible Key Verses