Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 30:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 30:28 / KJV
28. And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
Genesis 30:28 / ASV
28. And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
Genesis 30:28 / BasicEnglish
28. Say then what your payment is to be and I will give it.
Genesis 30:28 / Darby
28. And he said, Appoint to me thy wages, and I will give it.
Genesis 30:28 / Webster
28. And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
Genesis 30:28 / Young
28. He saith also, `Define thy hire to me, and I give.'

German Bible Translations

Genesis 30:28 / Luther
28. bestimme den Lohn, den ich dir geben soll. {~}
Genesis 30:28 / Schlachter
28. Und er sprach: Bestimme mir deinen Lohn, so will ich ihn dir geben!

French Bible Translations

Genèse 30:28 / Segond21
28. Fixe-moi ton salaire et je te le donnerai.»
Genèse 30:28 / NEG1979
28. fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
Genèse 30:28 / Segond
28. fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
Genèse 30:28 / Darby_Fr
28. Et il dit: Fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
Genèse 30:28 / Martin
28. Il lui dit aussi : Marque-moi quel salaire [tu veux], et je te le donnerai.
Genèse 30:28 / Ostervald
28. Puis il dit: Fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.

Versions with Strong Codes

Genesis 30 / KJV_Strong
28. And he said,[H559] Appoint[H5344] [H5921] me thy wages,[H7939] and I will give[H5414] it.

Strong Code definitions

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H5344 naqab naw-kab' a primitive root; to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel):--appoint, blaspheme, bore, curse, express, with holes, name, pierce, strike through.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H7939 sakar saw-kawr' from H7936; payment of contract; concretely, salary, fare, maintenance; by implication, compensation, benefit:--hire, price, reward(-ed), wages, worth.see H7936

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

Prédications qui analysent les thèmes Genèse 30

Thèmes : La rivalité de Rachel et Léa; Naissance de Joseph

Related Sermons discussing Genesis 30

Themes : La rivalité de Rachel et Léa; Naissance de Joseph

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images