Acts 5:33 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
33. When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
33. But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death.
33. But they, when they heard [these things], were cut to the heart, and took counsel to kill them.
33. When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
33. And they having heard, were cut [to the heart], and were taking counsel to slay them,
German Bible Translations
33. Da sie das hörten, ging's ihnen durchs Herz, und dachten, sie zu töten.
33. Als sie aber das hörten, fühlten sie sich tief getroffen und wollten sie umbringen.
French Bible Translations
33. Mais eux, ayant entendu ces choses, frémissaient de rage, et tenaient conseil pour les faire mourir.
33. Mais eux ayant entendu ces choses, grinçaient les dents, et consultaient pour les faire mourir.
33. Eux entendant cela, grinçaient des dents, et ils délibéraient de les faire mourir.
Versions with Strong Codes
Acts 5 / KJV_Strong33. When[G1161] they[G3588] heard[G191] that, they were cut[G1282] to the heart, and[G2532] took counsel[G1011] to slay[G337] them.[G846]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
G1282 diaprio/dee-ap-ree'-o from G1223 and the base of G4249; to saw asunder, i.e. (figuratively) to exasperate:--cut (to the heart). see G1223 see G4249
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1011 bouleuo/bool-yoo'-o from G1012; to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve:--consult, take counsel, determine, be minded, purpose. see G1012
G337 anaireo/an-ahee-reh'-o from G303 and (the active of) 138; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up. see G303 see G138
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
Prédications qui analysent les thèmes Actes 5
Thèmes : L'apostolat des apôtres; Ananias et Saphira; L'arrestation des apôtres; Le conseil suprême; L'évasion miraculeuse.Actes #7: Peut-on vraiment arrêter l'annonce de l'Evangile?
Related Sermons discussing Acts 5
Themes : L'apostolat des apôtres; Ananias et Saphira; L'arrestation des apôtres; Le conseil suprême; L'évasion miraculeuse.Acts #7: Can we really stop spreading the Gospel? (Acts 5); Patrice Berger
Acts #6: No duplicity in the Church. Acts 4:32-5:11 (Acts 4); Patrice Berger
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images