Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 5:29 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 5:29 / KJV
29. Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
Acts 5:29 / ASV
29. But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.
Acts 5:29 / BasicEnglish
29. But Peter and the Apostles, answering, said, We have to do the orders of God, not of man.
Acts 5:29 / Darby
29. But Peter answering, and the apostles, said, God must be obeyed rather than men.
Acts 5:29 / Webster
29. Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
Acts 5:29 / Young
29. And Peter and the apostles answering, said, `To obey God it behoveth, rather than men;

German Bible Translations

Apostelgeschichte 5:29 / Luther
29. Petrus aber antwortete und die Apostel und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen denn den Menschen.
Apostelgeschichte 5:29 / Schlachter
29. Petrus aber und die Apostel antworteten und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen als den Menschen!

French Bible Translations

Actes 5:29 / Segond21
29. Pierre et les apôtres répondirent: «Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes.
Actes 5:29 / NEG1979
29. Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu’aux hommes.
Actes 5:29 / Segond
29. Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes.
Actes 5:29 / Darby_Fr
29. Et Pierre et les apôtres, répondant, dirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes.
Actes 5:29 / Martin
29. Alors Pierre et les [autres] Apôtres répondant, dirent : il faut plutôt obéir à Dieu qu'aux hommes.
Actes 5:29 / Ostervald
29. Mais Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes.

Versions with Strong Codes

Acts 5 / KJV_Strong
29. Then[G1161] Peter[G4074] and[G2532] the[G3588] other apostles[G652] answered[G611] and said,[G2036] We ought[G1163] to obey[G3980] God[G2316] rather[G3123] than[G2228] men.[G444]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G4074 Petros/pet'-ros apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than 3037); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare 2786. see G3037 see G2786

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G652 apostolos/ap-os'-tol-os from G649; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ ("apostle") (with miraculous powers):--apostle, messenger, he that is sent. see G649

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G1163 dei/die 3d person singular active present of G1210; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. see G1210

G3980 peitharcheo/pi-tharkh-eh'-o from a compound of G3982 and 757; to be persuaded by a ruler, i.e. (genitive case) to submit to authority; by analogy, to conform to advice:--hearken, obey (magistrates). see G3982 see G757

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G3123 mallon/mal'-lon neuter of the comparative of the same as G3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather:--+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. see G3122

G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #7: Peut-on vraiment arrêter l'annonce de l'Evangile?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 5

Acts #7: Can we really stop spreading the Gospel? (Acts 5); Patrice Berger
Acts #6: No duplicity in the Church. Acts 4:32-5:11 (Acts 4); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses