Acts 18:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. Saying, This man is teaching the people to give worship to God in a way which is against the law.
German Bible Translations
13. und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen dem Gesetz zuwider.
13. und sprachen: Dieser überredet die Leute zu einem gesetzwidrigen Gottesdienst!
French Bible Translations
13. en disant: «Cet homme incite les gens à servir Dieu d'une manière contraire à la loi.»
13. en disant: Cet homme excite les gens à servir Dieu d’une manière contraire à la loi.
13. en disant: Cet homme excite les gens à servir Dieu d'une manière contraire à la loi.
13. disant: Cet homme persuade aux hommes de servir Dieu contrairement à la loi.
13. En disant: Celui-ci persuade aux hommes de servir Dieu d'une manière contraire à la Loi.
Versions with Strong Codes
Acts 18 / KJV_Strong13. saying,[G3004] This[G3778] fellow persuadeth[G374] men[G444] to worship[G4576] God[G2316] contrary[G3844] to the[G3588] law.[G3551]
Strong Code definitions
G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980
G3778 houtos/hoo'-tos, including nom 3778] (houtos/hoo'-tos, including nominative masculine plural) haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. see G846 see G3588
G374 anapeitho/an-ap-i'-tho from G303 and 3982; to incite:--persuade. see G303 see G3982
G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700
G4576 sebomai/seb'-om-ahee middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. adore:-devout, religious, worship.
G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588
G3844 para/par-ah' a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3551 nomos/nom'-os from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
Prédications qui analysent les thèmes Actes 18
Thèmes : Paul à Corinthe; Paul devant les Râtes; Paul et Silas en prison; Le sermon à AthensActes #21: Où en es-tu avec Dieu ?
Related Sermons discussing Acts 18
Themes : Paul à Corinthe; Paul devant les Râtes; Paul et Silas en prison; Le sermon à AthensActs #21: Where are you with God? (Acts 18); Stefan Schmid
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images