Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 12:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 12:14 / KJV
14. And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
Luke 12:14 / ASV
14. But he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
Luke 12:14 / BasicEnglish
14. But he said, Man, who made me a judge or a maker of decisions for you?
Luke 12:14 / Darby
14. But he said to him, Man, who established me [as] a judge or a divider over you?
Luke 12:14 / Webster
14. And he said to him, Man, who made me a judge, or a divider over you?
Luke 12:14 / Young
14. And he said to him, `Man, who set me a judge or a divider over you?'

German Bible Translations

Lukas 12:14 / Luther
14. Er aber sprach zu ihm: Mensch, wer hat mich zum Richter oder Erbschichter über euch gesetzt?
Lukas 12:14 / Schlachter
14. Er aber sprach zu ihm: Mensch, wer hat mich zum Richter oder Erbteiler über euch gesetzt?

French Bible Translations

Évangile de Luc 12:14 / Segond21
14. Jésus lui répondit: «Qui m'a établi pour être votre juge ou pour faire vos partages?»
Évangile de Luc 12:14 / NEG1979
14. Jésus lui répondit: O homme, qui m’a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages?
Luc 12:14 / Segond
14. Jésus lui répondit: O homme, qui m'a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages?
Luc 12:14 / Darby_Fr
14. Mais il lui dit: Homme, qui est-ce qui m'a établi sur vous pour être votre juge et pour faire vos partages?
Luc 12:14 / Martin
14. Mais il lui répondit : ô homme! qui est-ce qui m'a établi sur vous pour être votre juge, et pour faire vos partages?
Luc 12:14 / Ostervald
14. Mais Jésus lui répondit: O homme, qui m'a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages?

Versions with Strong Codes

Luke 12 / KJV_Strong
14. And[G1161] he[G3588] said[G2036] unto him,[G846] Man,[G444] who[G5101] made[G2525] me[G3165] a judge[G1348] or[G2228] a divider[G3312] over[G1909] you?[G5209]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G2525 kathistemi/kath-is'-tay-mee from G2596 and 2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy:-appoint, be, conduct, make, ordain, set. see G2596 see G2476

G3165 me/meh a shorter (and probably originally) from of G1691; me:--I, me, my. see G1691

G1348 dikastes/dik-as-tace' from a derivative of G1349; a judger:--judge. see G1349

G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273

G3312 meristes/mer-is-tace' from G3307; an apportioner (administrator):--divider. see G3307

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 12

see also: Bible Key Verses