Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 12:30 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 12:30 / KJV
30. For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.
Luke 12:30 / ASV
30. For all these things do the nations of the world seek after: but your Father knoweth that ye have need of these things.
Luke 12:30 / BasicEnglish
30. For the nations of the world go in search of all these things: but your Father has knowledge that you have need of them.
Luke 12:30 / Darby
30. for all these things do the nations of the world seek after, and your Father knows that ye have need of these things;
Luke 12:30 / Webster
30. For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.
Luke 12:30 / Young
30. for all these things do the nations of the world seek after, and your Father hath known that ye have need of these things;

German Bible Translations

Lukas 12:30 / Luther
30. Nach solchem allen trachten die Heiden in der Welt; aber euer Vater weiß wohl, das ihr des bedürfet.
Lukas 12:30 / Schlachter
30. Denn nach dem allem trachten die Heiden der Welt; euer Vater aber weiß, daß ihr dessen bedürfet.

French Bible Translations

Évangile de Luc 12:30 / Segond21
30. En effet, tout cela, ce sont les membres des autres peuples du monde qui le recherchent. Votre Père sait que vous en avez besoin.
Évangile de Luc 12:30 / NEG1979
30. Car toutes ces choses, ce sont les païens du monde qui les recherchent. Votre Père sait que vous en avez besoin.
Luc 12:30 / Segond
30. Car toutes ces choses, ce sont les païens du monde qui les recherchent. Votre Père sait que vous en avez besoin.
Luc 12:30 / Darby_Fr
30. car les nations du monde recherchent toutes ces choses, et votre Père sait que vous avez besoin de ces choses;
Luc 12:30 / Martin
30. Car les gens de ce monde sont après à rechercher toutes ces choses; mais votre Père sait que vous avez besoin de ces choses.
Luc 12:30 / Ostervald
30. Car ce sont les nations du monde qui recherchent toutes ces choses; et votre Père sait que vous en avez besoin;

Versions with Strong Codes

Luke 12 / KJV_Strong
30. For[G1063] all[G3956] these things[G5023] do the[G3588] nations[G1484] of the[G3588] world[G2889] seek after: [G1934] and[G1161] your[G5216] Father[G3962] knoweth[G1492] that[G3754] ye have need[G5535] of these things.[G5130]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G5023 tauta/tow'-tah nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:-+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. see G3778

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1484 ethnos/eth'-nos probably from G1486; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people. see G1486

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2889 kosmos/kos'-mos probably from the base of G2865; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world. see G2865

G1934 epizeteo/ep-eed-zay-teh'-o from G1909 and 2212; to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave:--desire, enquire, seek (after, for). see G1909 see G2212

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G5535 chreizo/khrade'-zo from G5532; to make (i.e. have) necessity, i.e. be in want of:--(have) need. see G5532

G5130 touton/too'-tone genitive case plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those. see G3778

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 12

see also: Bible Key Verses