Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 10:52 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 10:52 / KJV
52. And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Mark 10:52 / ASV
52. And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way.
Mark 10:52 / BasicEnglish
52. And Jesus said to him, Go on your way; your faith has made you well. And straight away he was able to see, and went after him in the way.
Mark 10:52 / Darby
52. And Jesus said to him, Go, thy faith has healed thee. And he saw immediately, and followed him in the way.
Mark 10:52 / Webster
52. And Jesus said to him, Go, thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Mark 10:52 / Young
52. and Jesus said to him, `Go, thy faith hath saved thee:' and immediately he saw again, and was following Jesus in the way.

German Bible Translations

Markus 10:52 / Luther
52. Jesus aber sprach zu ihm: Gehe hin; dein Glaube hat dir geholfen. Und alsbald ward er sehend und folgte ihm nach auf dem Wege.
Markus 10:52 / Schlachter
52. Da sprach Jesus zu ihm: Gehe hin; dein Glaube hat dir geholfen! Und alsbald sah er wieder und folgte Jesus nach auf dem Wege.

French Bible Translations

Évangile de Marc 10:52 / Segond21
52. Jésus lui dit: «Vas-y, ta foi t'a sauvé.» Aussitôt il retrouva la vue et il suivit Jésus sur le chemin.
Évangile de Marc 10:52 / NEG1979
52. Et Jésus lui dit: Va, ta foi t’a sauvé.
Marc 10:52 / Segond
52. Et Jésus lui dit: Va, ta foi t'a sauvé. Aussitôt il recouvra la vue, et suivit Jésus dans le chemin.
Marc 10:52 / Darby_Fr
52. Et Jésus lui dit: Va, ta foi t'a guéri; et aussitôt il recouvra la vue, et il le suivit dans le chemin.
Marc 10:52 / Martin
52. Et Jésus lui dit : Va, ta foi t'a sauvé.
Marc 10:52 / Ostervald
52. Et Jésus lui dit: Va, ta foi t'a guéri.

Versions with Strong Codes

Mark 10 / KJV_Strong
52. And[G1161] Jesus[G2424] said[G2036] unto him,[G846] Go thy way;[G5217] thy[G4675] faith[G4102] hath made thee whole.[G4982] [G4571] And[G2532] immediately[G2112] he received his sight,[G308] and[G2532] followed[G190] Jesus[G2424] in[G1722] the[G3588] way.[G3598]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5217 hupago/hoop-ag'-o from G5259 and 71; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:-depart, get hence, go (a-)way. see G5259 see G71

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G4102 pistis/pis'-tis from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity. see G3982

G4982 sozo/sode'-zo from a primary sos (contraction for obsolete saos, "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.

G4571 se/seh accusative case singular of G4771; thee:--thee, thou, X thy house. see G4771

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2112 eutheos/yoo-theh'-oce adverb from G2117; directly, i.e. at once or soon:--anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. see G2117

G308 anablepo/an-ab-lep'-o from G303 and 991; to look up; by implication, to recover sight:-look (up), see, receive sight. see G303 see G991

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G190 akoloutheo/ak-ol-oo-theh'-o from G1 (as a particle of union) and keleuthos (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach. see G1

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3598 hodos/hod-os' apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means:-journey, (high-)way.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 10 - Pas de marchandage avec Dieu (Message)
Prédication Évangile de  Marc 10 - Pas de marchandage avec Dieu (Introduction)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 10

see also: Bible Key Verses