Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 10:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 10:5 / KJV
5. And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
Mark 10:5 / ASV
5. But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.
Mark 10:5 / BasicEnglish
5. But Jesus said to them, Because of your hard hearts he gave you this law.
Mark 10:5 / Darby
5. And Jesus answering said to them, In view of your hard-heartedness he wrote this commandment for you;
Mark 10:5 / Webster
5. And Jesus answered and said to them, For the hardness of your heart, he wrote you this precept.
Mark 10:5 / Young
5. And Jesus answering said to them, `For the stiffness of your heart he wrote you this command,

German Bible Translations

Markus 10:5 / Luther
5. Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Um eures Herzens Härtigkeit willen hat er euch solches Gebot geschrieben;
Markus 10:5 / Schlachter
5. Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Wegen der Härte eures Herzens hat er euch dieses Gebot geschrieben;

French Bible Translations

Évangile de Marc 10:5 / Segond21
5. Jésus leur dit: «C'est à cause de la dureté de votre coeur que Moïse vous a donné cette règle.
Évangile de Marc 10:5 / NEG1979
5. Et Jésus leur dit: C’est à cause de la dureté de votre cœur que Moïse vous a donné ce précepte.
Marc 10:5 / Segond
5. Et Jésus leur dit: C'est à cause de la dureté de votre coeur que Moïse vous a donné ce précepte.
Marc 10:5 / Darby_Fr
5. Et Jésus, répondant, leur dit: Il vous a écrit ce commandement à cause de votre dureté de coeur;
Marc 10:5 / Martin
5. Et Jésus répondant leur dit : il vous a donné ce commandement à cause de la dureté de votre cœur.
Marc 10:5 / Ostervald
5. Et Jésus, répondant, leur dit: Il vous a écrit cette loi à cause de la dureté de votre cœur.

Versions with Strong Codes

Mark 10 / KJV_Strong
5. And[G2532] Jesus[G2424] answered[G611] and said[G2036] unto them,[G846] For[G4314] the[G3588] hardness of your heart[G4641] [G5216] he wrote[G1125] you[G5213] this[G5026] precept.[G1785]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4641 sklerokardia/sklay-rok-ar-dee'-ah feminine of a compound of G4642 and 2588; hardheartedness, i.e. (specially), destitution of (spiritual) perception:--hardness of heart. see G4642 see G2588

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G1125 grapho/graf'-o a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G5026 taute/tow'-tay,/and tautes tow'-tace dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same). see G3778

G1785 entole/en-tol-ay' from G1781; injunction, i.e. an authoritative prescription:--commandment, precept. see G1781

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 10 - Pas de marchandage avec Dieu (Message)
Prédication Évangile de  Marc 10 - Pas de marchandage avec Dieu (Introduction)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 10

see also: Bible Key Verses