Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 10:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 10:11 / KJV
11. And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
Mark 10:11 / ASV
11. And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her:
Mark 10:11 / BasicEnglish
11. And he said to them, Whoever puts away his wife and takes another, is false to his wife;
Mark 10:11 / Darby
11. And he says to them, Whosoever shall put away his wife and shall marry another, commits adultery against her.
Mark 10:11 / Webster
11. And he saith to them, Whoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
Mark 10:11 / Young
11. and he saith to them, `Whoever may put away his wife, and may marry another, doth commit adultery against her;

German Bible Translations

Markus 10:11 / Luther
11. Und er sprach zu ihnen: Wer sich scheidet von seinem Weibe und freit eine andere, der bricht die Ehe an ihr;
Markus 10:11 / Schlachter
11. Und er sprach zu ihnen: Wer seine Frau entläßt und eine andere heiratet, der bricht an ihr die Ehe.

French Bible Translations

Évangile de Marc 10:11 / Segond21
11. Il leur dit: «Celui qui renvoie sa femme et qui en épouse une autre commet un adultère envers elle,
Évangile de Marc 10:11 / NEG1979
11. Il leur dit: Celui qui répudie sa femme et qui en épouse une autre, commet un adultère à son égard;
Marc 10:11 / Segond
11. Il leur dit: Celui qui répudie sa femme et qui en épouse une autre, commet un adultère à son égard;
Marc 10:11 / Darby_Fr
11. et il leur dit: Quiconque répudiera sa femme et en épousera une autre, commet adultère envers la première;
Marc 10:11 / Martin
11. Et il leur dit : quiconque laissera sa femme, et se mariera à une autre, il commet un adultère contre elle.
Marc 10:11 / Ostervald
11. Et il leur dit: Quiconque répudiera sa femme et en épousera une autre, commettra un adultère à son égard;

Versions with Strong Codes

Mark 10 / KJV_Strong
11. And[G2532] he saith[G3004] unto them,[G846] Whosoever[G3739] [G1437] shall put away[G630] his[G848] wife,[G1135] and[G2532] marry[G1060] another,[G243] committeth adultery[G3429] against[G1909] her.[G846]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G1437 ean/eh-an' from G1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361. see G1487 see G302 see G3361

G630 apoluo/ap-ol-oo'-o from G575 and 3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty. see G575 see G3089

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G1135 gune/goo-nay' probably from the base of G1096; a woman; specially, a wife:--wife, woman. see G1096

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1060 gameo/gam-eh'-o from G1062; to wed (of either sex):--marry (a wife). see G1062

G243 allos/al'-los a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).

G3429 moichao/moy-khah'-o from G3432; (middle voice) to commit adultery:--commit adultery. see G3432

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 10 - Pas de marchandage avec Dieu (Message)
Prédication Évangile de  Marc 10 - Pas de marchandage avec Dieu (Introduction)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 10

see also: Bible Key Verses