Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 10:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 10:3 / KJV
3. And he answered and said unto them, What did Moses command you?
Mark 10:3 / ASV
3. And he answered and said unto them, What did Moses command you?
Mark 10:3 / BasicEnglish
3. And he said to them in answer, What did Moses say you were to do?
Mark 10:3 / Darby
3. But he answering said to them, What did Moses command you?
Mark 10:3 / Webster
3. And he answered and said to them, What did Moses command you?
Mark 10:3 / Young
3. and he answering said to them, `What did Moses command you?'

German Bible Translations

Markus 10:3 / Luther
3. Er antwortete aber und sprach: Was hat euch Mose geboten?
Markus 10:3 / Schlachter
3. Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Was hat euch Mose geboten?

French Bible Translations

Évangile de Marc 10:3 / Segond21
3. Il leur répondit: «Que vous a prescrit Moïse?»
Évangile de Marc 10:3 / NEG1979
3. Il leur répondit: Que vous a prescrit Moïse?
Marc 10:3 / Segond
3. Il leur répondit: Que vous a prescrit Moïse?
Marc 10:3 / Darby_Fr
3. Et lui, répondant, leur dit: Qu'est-ce que Moïse vous a commandé?
Marc 10:3 / Martin
3. Il répondit, et leur dit : qu'est-ce que Moïse vous a commandé?
Marc 10:3 / Ostervald
3. Il répondit et leur dit: Qu'est-ce que Moïse vous a commandé?

Versions with Strong Codes

Mark 10 / KJV_Strong
3. And[G1161] he[G3588] answered[G611] and said[G2036] unto them,[G846] What[G5101] did Moses[G3475] command[G1781] you?[G5213]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G3475 Moseus/moce-yoos' or Mouses mo-oosace' of Hebrew origin; (4872); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver:-Moses. see H4872

G1781 entellomai/en-tel'-lom-ahee from G1722 and the base of G5056; to enjoin:--(give) charge, (give) command(-ments), injoin. see G1722 see G5056

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 10 - Pas de marchandage avec Dieu (Message)
Prédication Évangile de  Marc 10 - Pas de marchandage avec Dieu (Introduction)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 10

see also: Bible Key Verses