Gospel of Mark 10:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
12. and if she herself shall put away her husband, and marry another, she committeth adultery.
12. And if she herself puts away her husband and takes another, she is false to her husband.
12. And if a woman put away her husband and shall marry another, she commits adultery.
12. And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
12. and if a woman may put away her husband, and is married to another, she committeth adultery.'
German Bible Translations
12. und so sich ein Weib scheidet von ihrem Manne und freit einen anderen, die bricht ihre Ehe.
12. Und wenn eine Frau ihren Mann entläßt und einen andern nimmt, so bricht sie die Ehe.
French Bible Translations
12. et si une femme divorce de son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.»
12. et si une femme quitte son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.
12. et si une femme quitte son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.
12. et si une femme répudie son mari, et en épouse un autre, elle commet adultère.
12. Pareillement si la femme laisse son mari, et se marie à un autre, elle commet un adultère.
12. Et si la femme quitte son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.
Versions with Strong Codes
Mark 10 / KJV_Strong12.
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1437 ean/eh-an' from G1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361. see G1487 see G302 see G3361
G1135 gune/goo-nay' probably from the base of G1096; a woman; specially, a wife:--wife, woman. see G1096
G630 apoluo/ap-ol-oo'-o from G575 and 3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty. see G575 see G3089
G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438
G435 aner/an'-ayr a primary word (compare 444); a man (properly as an individual male):-fellow, husband, man, sir. see G444
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1060 gameo/gam-eh'-o from G1062; to wed (of either sex):--marry (a wife). see G1062
G243 allos/al'-los a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
G3429 moichao/moy-khah'-o from G3432; (middle voice) to commit adultery:--commit adultery. see G3432
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Prédication évangile de Marc 10 - Pas de marchandage avec Dieu (Message)Prédication Évangile de Marc 10 - Pas de marchandage avec Dieu (Introduction)
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 10
see also: Bible Key Verses