Gospel of Matthew 18:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
24. And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand talents.
24. And at the start, one came to him who was in his debt for ten thousand talents.
24. And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
24. And when he had begun to reckon, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
24. and he having begun to take account, there was brought near to him one debtor of a myriad of talents,
German Bible Translations
24. Und als er anfing zu rechnen, kam ihm einer vor, der war ihm zehntausend Pfund schuldig.
24. Und als er anfing zu rechnen, ward einer vor ihn gebracht, der war zehntausend Talente schuldig.
French Bible Translations
24. Quand il se mit à l'oeuvre, on lui en amena un qui devait 10'000 sacs d'argent.
24. Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.
24. Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.
24. Et quand il eut commencé à compter, on lui en amena un qui lui devait dix mille talents.
24. Et quand il eut commencé à compter, on lui en présenta un qui lui devait dix mille talents.
24. Quand il eut commencé de compter, on lui en amena un qui lui devait dix mille talents;
Versions with Strong Codes
Matthew 18 / KJV_Strong24.
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G756 archomai/ar'-khom-ahee middle voice of G757 (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning). see G757
G4868 sunairo/soon-ah'-ee-ro from G4862 and 142; to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account):--reckon, take. see G4862 see G142
G1520 heis/hice (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762. see G1527 see G3367 see G3391 see G3762
G4374 prosphero/pros-fer'-o from G4314 and 5342 (including its alternate); to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat:--bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to. see G4314 see G5342
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G3781 opheiletes/of-i-let'-ace from G3784; an ower, i.e. person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor (against God):-debtor, which owed, sinner. see G3784
G3463 murioi/moo'-ree-oi plural of an apparently primary word (properly, meaning very many); ten thousand; by extension, innumerably many:--ten thousand.
G5007 talanton/tal'-an-ton neuter of a presumed derivative of the original form of tlao (to bear; equivalent to G5342); a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent":-talent. see G5342
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 18
Thèmes : Conflits entre frères; Parabole des perdus; Le pardon; La foi et la prièreLe Pardon
Fil Rouge de la Bible 13: La famille de Dieu
Related Sermons discussing Gospel of Matthew 18
Themes : Conflits entre frères; Parabole des perdus; Le pardon; La foi et la prièreParables 10: In the kingdom of God, forgiveness is constitutional
Bible Red Thread 13: The Family of God (Matthew 18)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images
playlist des Paraboles sur Youtube ; le Podcast sur Spotify : Les Paraboles : Le Bon Samaritain, Le Fils Prodigue...