Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 18:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 18:23 / KJV
23. Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
Matthew 18:23 / ASV
23. Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.
Matthew 18:23 / BasicEnglish
23. For this reason the kingdom of heaven is like a king, who went over his accounts with his servants.
Matthew 18:23 / Darby
23. For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen.
Matthew 18:23 / Webster
23. Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king who would take account of his servants.
Matthew 18:23 / Young
23. `Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,

German Bible Translations

Matthäus 18:23 / Luther
23. Darum ist das Himmelreich gleich einem König, der mit seinen Knechten rechnen wollte.
Matthäus 18:23 / Schlachter
23. Darum ist das Himmelreich gleich einem Könige, der mit seinen Knechten rechnen wollte.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 18:23 / Segond21
23. »C'est pourquoi, le royaume des cieux ressemble à un roi qui voulut régler ses comptes avec ses serviteurs.
Évangile de Matthieu 18:23 / NEG1979
23. C’est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs.
Matthieu 18:23 / Segond
23. C'est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs.
Matthieu 18:23 / Darby_Fr
23. C'est pourquoi le royaume des cieux a été fait semblable à un roi qui voulut compter avec ses esclaves.
Matthieu 18:23 / Martin
23. C'est pourquoi le Royaume des cieux est semblable à un Roi qui voulut compter avec ses serviteurs.
Matthieu 18:23 / Ostervald
23. C'est pourquoi le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut compter avec ses serviteurs.

Versions with Strong Codes

Matthew 18 / KJV_Strong
23. Therefore[G1223] [G5124] is the[G3588] kingdom[G932] of heaven[G3772] likened unto[G3666] a certain king,[G444] [G935] which[G3739] would[G2309] take[G4868] account[G3056] of[G3326] his[G848] servants.[G1401]

Strong Code definitions

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G932 basileia/bas-il-i'-ah from G935; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign. see G935

G3772 ouranos/oo-ran-os' perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky. see G3735

G3666 homoioo/hom-oy-o'-o from G3664; to assimilate, i.e. compare; passively, to become similar:--be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble. see G3664

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G935 basileus/bas-il-yooce' probably from G939 (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):-king. see G939

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G2309 thelo/thel'-o theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)). see G138 see G1014

G4868 sunairo/soon-ah'-ee-ro from G4862 and 142; to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account):--reckon, take. see G4862 see G142

G3056 logos/log'-os from G3004; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. see G3004

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G1401 doulos/doo'-los from G1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant. see G1210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Le Pardon
Fil Rouge de la Bible 13: La famille de Dieu

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 18

Parables 10: In the kingdom of God, forgiveness is constitutional 
Bible Red Thread 13: The Family of God (Matthew 18)

see also: Bible Key Verses