Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 18:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 18:20 / KJV
20. For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
Matthew 18:20 / ASV
20. For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
Matthew 18:20 / BasicEnglish
20. For where two or three are come together in my name, there am I among them.
Matthew 18:20 / Darby
20. For where two or three are gathered together unto my name, there am I in the midst of them.
Matthew 18:20 / Webster
20. For where two or three are assembled in my name, there am I in the midst of them.
Matthew 18:20 / Young
20. for where there are two or three gathered together -- to my name, there am I in the midst of them.'

German Bible Translations

Matthäus 18:20 / Luther
20. Denn wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen, da bin ich mitten unter ihnen.
Matthäus 18:20 / Schlachter
20. Denn wo zwei oder drei in meinem Namen versammelt sind, da bin ich mitten unter ihnen.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 18:20 / Segond21
20. En effet, là où deux ou trois sont rassemblés en mon nom, je suis au milieu d'eux.»
Évangile de Matthieu 18:20 / NEG1979
20. Car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d’eux.
Matthieu 18:20 / Segond
20. Car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d'eux.
Matthieu 18:20 / Darby_Fr
20. car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis là au milieu d'eux.
Matthieu 18:20 / Martin
20. Car là où il y en a deux ou trois assemblés en mon Nom, je suis là au milieu d'eux.
Matthieu 18:20 / Ostervald
20. Car où il y a deux ou trois personnes assemblées en mon nom, je suis là au milieu d'elles.

Versions with Strong Codes

Matthew 18 / KJV_Strong
20. For[G1063] where[G3757] two[G1417] or[G2228] three[G5140] are[G1526] gathered together[G4863] in[G1519] my[G1699] name,[G3686] there[G1563] am[G1510] I in[G1722] the midst[G3319] of them.[G846]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3757 hou/hoo genitive case of G3739 as adverb; at which place, i.e. where:--where(-in), whither(-soever). see G3739

G1417 duo/doo'-o a primary numeral; "two":-both, twain, two.

G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273

G5140 treis/trice, or neuter a primary (plural) number; "three":--three.

G1526 eisi/i-see' 3d person plural present indicative of G1510; they are:--agree, are, be, dure, X is, were. see G1510

G4863 sunago/soon-ag'-o from G4862 and 71; to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably):--+ accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in. see G4862 see G71

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G1699 emos/em-os' from the oblique cases of G1473 (1698, 1700, 1691); my:--of me, mine (own), my. see G1473 see G1698 see G1700 see G1691

G3686 onoma/on'-om-ah from a presumed derivative of the base of G1097 (compare 3685); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d). see G1097 see G3685

G1563 ekei/ek-i' of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).

G1510 eimi/i-mee' the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2071, 2070, 2075, 2076, 2771, 2468, 5600. see G1488 see G1498 see G1511 see G1527 see G2258 see G2071 see G2070 see G2075 see G2076 see G2771 see G2468 see G5600

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3319 mesos/mes'-os from G3326; middle (as an adjective or (neuter) noun):--among, X before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way. see G3326

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Le Pardon
Fil Rouge de la Bible 13: La famille de Dieu

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 18

Parables 10: In the kingdom of God, forgiveness is constitutional 
Bible Red Thread 13: The Family of God (Matthew 18)

see also: Bible Key Verses