Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 16:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 16:10 / KJV
10. Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Matthew 16:10 / ASV
10. Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Matthew 16:10 / BasicEnglish
10. Or the seven cakes of bread of the four thousand, and the number of baskets you took up?
Matthew 16:10 / Darby
10. nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took [up]?
Matthew 16:10 / Webster
10. Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Matthew 16:10 / Young
10. nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?

German Bible Translations

Matthäus 16:10 / Luther
10. auch nicht an die sieben Brote unter die viertausend und wie viel Körbe ihr da aufhobt?
Matthäus 16:10 / Schlachter
10. Auch nicht an die sieben Brote für die Viertausend, und wie viele Körbchen ihr da aufhobet?

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 16:10 / Segond21
10. ni les sept pains des 4000 hommes et combien de corbeilles vous avez emportées?
Évangile de Matthieu 16:10 / NEG1979
10. ni les sept pains des quatre mille hommes et combien de corbeilles vous avez emportées?
Matthieu 16:10 / Segond
10. ni les sept pains des quatre mille hommes et combien de corbeilles vous avez emportées?
Matthieu 16:10 / Darby_Fr
10. ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes?
Matthieu 16:10 / Martin
10. Ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes?
Matthieu 16:10 / Ostervald
10. Ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien vous en remportâtes de corbeilles?

Versions with Strong Codes

Matthew 16 / KJV_Strong
10. Neither[G3761] the[G3588] seven[G2033] loaves[G740] of the[G3588] four thousand,[G5070] and[G2532] how many[G4214] baskets[G4711] ye took up?[G2983]

Strong Code definitions

G3761 oude/oo-deh' from G3756 and 1161; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. see G3756 see G1161

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2033 hepta/hep-tah' a primary number; seven:--seven.

G740 artos/ar'-tos from G142; bread (as raised) or a loaf:--(shew-)bread, loaf. see G142

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5070 tetrakischilioi/tet-rak-is-khil'-ee-oy from the multiplicative adverb of G5064 and 5507; four times a thousand:--four thousand. see G5064 see G5507

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4214 posos/pos'-os from an absolute pos (who, what) and 3739; interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many):-how great (long, many), what. see G3739

G4711 spuris/spoo-rece' from G4687 (as woven); a hamper or lunch-receptacle:--basket. see G4687

G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les Paraboles #13: Le spectaculaire n’est pas un « AOC »  (Appellation d’origine contrôlé)
A Pâques, Jésus tient la plus grande des promesses (Matthieu 16,17)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 16

Parables #13: The spectacular is not an “CDO” Controlled Designation of Origin

see also: Bible Key Verses