Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 17:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 17:6 / KJV
6. He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
Job 17:6 / ASV
6. But he hath made me a byword of the people; And they spit in my face.
Job 17:6 / BasicEnglish
6. He has made me a word of shame to the peoples; I have become a mark for their sport.
Job 17:6 / Darby
6. And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.
Job 17:6 / Webster
6. He hath made me also a by-word of the people; and in former time I was as a tabret.
Job 17:6 / Young
6. And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.

German Bible Translations

Hiob 17:6 / Luther
6. Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen.
Hiob 17:6 / Schlachter
6. Man stellt mich den Leuten zum Sprichwort hin, und ich muß sein wie einer, dem man ins Angesicht speit.

French Bible Translations

Job 17:6 / Segond21
6. Il a fait de moi un sujet de proverbes pour les peuples, je suis devenu celui sur le visage duquel on crache.
Job 17:6 / NEG1979
6. Il m’a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
Job 17:6 / Segond
6. Il m'a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
Job 17:6 / Darby_Fr
6. Et il a fait de moi un proverbe des peuples, et je suis devenu un homme auquel on crache au visage.
Job 17:6 / Martin
6. Il m'a mis pour être la fable des peuples, et je suis [comme] un tambour devant eux.
Job 17:6 / Ostervald
6. On a fait de moi la fable des peuples, un être à qui l'on crache au visage.

Versions with Strong Codes

Job 17 / KJV_Strong
6. He hath made[H3322] me also a byword[H4914] of the people;[H5971] and formerly[H6440] I was[H1961] as a tabret.[H8611]

Strong Code definitions

H3322 yatsag yaw-tsag' a primitive root; to place permanently:--establish, leave, make, present, put, set, stay.

H4914 mshowl mesh-ol' from H4911; a satire:--byword. see H4911

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H8611 topheth to'-feth from the base of H8608; a smiting, i.e. (figuratively) contempt:--tabret.see H8608

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 17

see also: Bible Key Verses