Genesis 19:26 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
26. And his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
26. And his wife looketh expectingly from behind him, and she is -- a pillar of salt!
German Bible Translations
French Bible Translations
26. Et la femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
26. Mais la femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
26. Mais la femme de Lot regarda derrière elle, et elle devint une statue de sel.
Versions with Strong Codes
Genesis 19 / KJV_Strong26. But his wife[H802] looked[H5027] back from behind[H4480] [H310] him, and she became[H1961] a pillar[H5333] of salt.[H4417]
Strong Code definitions
H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582
H5027 nabat naw-bat' a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care:--(cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H310 'achar akh-ar' from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):--after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.see H309
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H5333 ntsiyb nets-eeb' or ntsib {nets-eeb'}; from H5324; something stationary, i.e. a prefect, a military post, a statue:--garrison, officer,pillar.see H5324
H4417 melach meh'-lakh from H4414; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved:--salt((-pit)).see H4414
Prédications qui analysent les thèmes Genèse 19
Thèmes : Destruction de Sodome; L'hospitalité de Lot; La lutte avec les anges; La destruction de la villeRelated Sermons discussing Genesis 19
Themes : Destruction de Sodome; L'hospitalité de Lot; La lutte avec les anges; La destruction de la villesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images