Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hebrews 10:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hebrews 10:12 / KJV
12. But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
Hebrews 10:12 / ASV
12. but he, when he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
Hebrews 10:12 / BasicEnglish
12. But when Jesus had made one offering for sins for ever, he took his place at the right hand of God;
Hebrews 10:12 / Darby
12. But *he*, having offered one sacrifice for sins, sat down in perpetuity at [the] right hand of God,
Hebrews 10:12 / Webster
12. But this man, after he had offered one sacrifice for sins, for ever sat down on the right hand of God;
Hebrews 10:12 / Young
12. And He, for sin one sacrifice having offered -- to the end, did sit down on the right hand of God, --

German Bible Translations

Hebräer 10:12 / Luther
12. Dieser aber, da er hat ein Opfer für die Sünden geopfert, das ewiglich gilt, sitzt nun zur Rechten Gottes
Hebräer 10:12 / Schlachter
12. dieser aber hat sich, nachdem er ein einziges Opfer für die Sünden dargebracht hat, für immer zur Rechten Gottes gesetzt

French Bible Translations

Hébreux 10:12 / Segond21
12. tandis que Christ, après avoir offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis pour toujours à la droite de Dieu.
Hébreux 10:12 / NEG1979
12. lui, après avoir offert un seul sacrifice pour les péchés, s’est assis pour toujours à la droite de Dieu;
Hébreux 10:12 / Segond
12. lui, après avoir offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis pour toujours à la droite de Dieu,
Hébreux 10:12 / Darby_Fr
12. mais celui-ci, ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis à perpétuité à la droite de Dieu,
Hébreux 10:12 / Martin
12. Mais celui-ci ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis pour toujours à la droite de Dieu;
Hébreux 10:12 / Ostervald
12. Mais lui, ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis pour toujours à la droite de Dieu,

Versions with Strong Codes

Hebrews 10 / KJV_Strong
12. But[G1161] this man,[G846] after he had offered[G4374] one[G3391] sacrifice[G2378] for[G5228] sins[G266] forever,[G1519] [G1336] sat down[G2523] on[G1722] the right hand[G1188] of God;[G2316]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4374 prosphero/pros-fer'-o from G4314 and 5342 (including its alternate); to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat:--bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to. see G4314 see G5342

G3391 mia/mee'-ah irregular feminine of G1520; one or first:--a (certain), + agree, first, one, X other. see G1520

G2378 thusia/thoo-see'-ah from G2380; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively):--sacrifice. see G2380

G5228 huper/hoop-er' a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.

G266 hamartia/ham-ar-tee'-ah from G264; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful). see G264

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G1336 dienekes/dee-ay-nek-es' neuter of a compound of G1223 and a derivative of an alternate of G5342; carried through, i.e. (adverbially with 1519 and 3588 prefixed) perpetually:--+ continually, for ever. see G1223 see G5342 see G1519 see G3588

G2523 kathizo/kath-id'-zo another (active) form for G2516; to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell):--continue, set, sit (down), tarry. see G2516

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G1188 dexios/dex-ee-os' from G1209; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):--right (hand, side). see G1209

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Rien de profitable en dehors de Christ    

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Hebrews 10

Hebrews #7: Nothing profitable apart from Christ

see also: Bible Key Verses