Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 3:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 3:28 / KJV
28. Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
Romans 3:28 / ASV
28. We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.
Romans 3:28 / BasicEnglish
28. For this reason, then, a man may get righteousness by faith without the works of the law.
Romans 3:28 / Darby
28. for we reckon that a man is justified by faith, without works of law.
Romans 3:28 / Webster
28. Therefore we conclude, that a man is justified by faith without the deeds of the law.
Romans 3:28 / Young
28. therefore do we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law.

German Bible Translations

Römer 3:28 / Luther
28. So halten wir nun dafür, daß der Mensch gerecht werde ohne des Gesetzes Werke, allein durch den Glauben.
Römer 3:28 / Schlachter
28. So kommen wir zu dem Schluß, daß der Mensch durch den Glauben gerechtfertigt werde, ohne Gesetzeswerke.

French Bible Translations

Romains 3:28 / Segond21
28. En effet, nous estimons que l'homme est déclaré juste par la foi, indépendamment des oeuvres de la loi.
Romains 3:28 / NEG1979
28. Car nous pensons que l’homme est justifié par la foi, sans les œuvres de la loi.
Romains 3:28 / Segond
28. Car nous pensons que l'homme est justifié par la foi, sans les oeuvres de la loi.
Romains 3:28 / Darby_Fr
28. car nous concluons que l'homme est justifié par la foi, sans oeuvres de loi.
Romains 3:28 / Martin
28. [Dieu] est-il seulement le Dieu des Juifs? ne l'est-il pas aussi des Gentils? certes il l'est aussi des Gentils.
Romains 3:28 / Ostervald
28. Nous concluons donc que l'homme est justifié par la foi, sans les ouvres de la loi.

Versions with Strong Codes

Romans 3 / KJV_Strong
28. Therefore[G3767] we conclude[G3049] that a man[G444] is justified[G1344] by faith[G4102] without[G5565] the deeds[G2041] of the law.[G3551]

Strong Code definitions

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G3049 logizomai/log-id'-zom-ahee middle voice from G3056; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):--conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on). see G3056

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G1344 dikaioo/dik-ah-yo'-o from G1342; to render (i.e. show or regard as) just or innocent:-free, justify(-ier), be righteous. see G1342

G4102 pistis/pis'-tis from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity. see G3982

G5565 choris/kho-rece' adverb from G5561; at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition):--beside, by itself, without. see G5561

G2041 ergon/er'-gon from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.

G3551 nomos/nom'-os from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 3

see also: Bible Key Verses