Romans 3:28 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
28. Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
28. We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.
28. For this reason, then, a man may get righteousness by faith without the works of the law.
28. Therefore we conclude, that a man is justified by faith without the deeds of the law.
28. therefore do we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law.
German Bible Translations
28. So halten wir nun dafür, daß der Mensch gerecht werde ohne des Gesetzes Werke, allein durch den Glauben.
28. So kommen wir zu dem Schluß, daß der Mensch durch den Glauben gerechtfertigt werde, ohne Gesetzeswerke.
French Bible Translations
28. En effet, nous estimons que l'homme est déclaré juste par la foi, indépendamment des oeuvres de la loi.
28. Car nous pensons que l’homme est justifié par la foi, sans les œuvres de la loi.
28. Car nous pensons que l'homme est justifié par la foi, sans les oeuvres de la loi.
28. car nous concluons que l'homme est justifié par la foi, sans oeuvres de loi.
28. [Dieu] est-il seulement le Dieu des Juifs? ne l'est-il pas aussi des Gentils? certes il l'est aussi des Gentils.
28. Nous concluons donc que l'homme est justifié par la foi, sans les ouvres de la loi.
Versions with Strong Codes
Romans 3 / KJV_Strong28. Therefore[G3767] we conclude[G3049] that a man[G444] is justified[G1344] by faith[G4102] without[G5565] the deeds[G2041] of the law.[G3551]
Strong Code definitions
G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
G3049 logizomai/log-id'-zom-ahee middle voice from G3056; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):--conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on). see G3056
G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700
G1344 dikaioo/dik-ah-yo'-o from G1342; to render (i.e. show or regard as) just or innocent:-free, justify(-ier), be righteous. see G1342
G4102 pistis/pis'-tis from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity. see G3982
G5565 choris/kho-rece' adverb from G5561; at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition):--beside, by itself, without. see G5561
G2041 ergon/er'-gon from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
G3551 nomos/nom'-os from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 3
see also: Bible Key Verses