Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 3:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 3:11 / KJV
11. There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
Romans 3:11 / ASV
11. There is none that understandeth, There is none that seeketh after God;
Romans 3:11 / BasicEnglish
11. Not one who has the knowledge of what is right, not one who is a searcher after God;
Romans 3:11 / Darby
11. there is not the [man] that understands, there is not one that seeks after God.
Romans 3:11 / Webster
11. There is none that understandeth, there is none that seeketh God.
Romans 3:11 / Young
11. There is none who is understanding, there is none who is seeking after God.

German Bible Translations

Römer 3:11 / Luther
11. Da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach Gott frage.
Römer 3:11 / Schlachter
11. es ist keiner verständig, keiner fragt nach Gott;

French Bible Translations

Romains 3:11 / Segond21
11. aucun n'est intelligent, aucun ne cherche Dieu;
Romains 3:11 / NEG1979
11. Nul n’est intelligent,Nul ne cherche Dieu;Tous sont égarés, tous sont pervertis;
Romains 3:11 / Segond
11. Nul n'est intelligent, Nul ne cherche Dieu;
Romains 3:11 / Darby_Fr
11. il n'y a personne qui ait de l'intelligence, il n'y a personne qui recherche Dieu;
Romains 3:11 / Martin
11. Il n'y a personne qui ait de l'intelligence, il n'y a personne qui recherche Dieu.
Romains 3:11 / Ostervald
11. Il n'y a personne qui ait de l'intelligence; il n'y en a point qui cherche Dieu.

Versions with Strong Codes

Romans 3 / KJV_Strong
11. There is[G2076] none[G3756] that understandeth,[G4920] there is[G2076] none[G3756] that seeketh after[G1567] God.[G2316]

Strong Code definitions

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G4920 suniemi/soon-ee'-ay-mee from G4862 and hiemi (to send); to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously:-consider, understand, be wise. see G4862

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G1567 ekzeteo/ek-zay-teh'-o from G1537 and 2212; to search out, i.e. (figuratively)investigate, crave, demand, (by Hebraism) worship:--en- (re)quire, seek after (carefully, diligently). see G1537 see G2212

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 3

see also: Bible Key Verses