Acts 3:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
7. And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ancle bones received strength.
7. And he took him by the right hand, and raised him up: and immediately his feet and his ankle-bones received strength.
7. And he took him by his right hand, lifting him up; and straight away his feet and the bones of his legs became strong,
7. And having taken hold of him [by] the right hand he raised him up, and immediately his feet and ankle bones were made strong.
7. And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength.
7. And having seized him by the right hand, he raised [him] up, and presently his feet and ankles were strengthened,
German Bible Translations
7. Und griff ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf. Alsobald standen seine Schenkel und Knöchel fest;
7. Und er ergriff ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf. Und alsbald wurden seine Füße und seine Knöchel fest,
French Bible Translations
7. Puis il le prit par la main droite et le fit lever. Ses pieds et ses chevilles s'affermirent immédiatement;
7. Et le prenant par la main droite, il le fit lever. Au même instant, ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;
7. Et le prenant par la main droite, il le fit lever. Au même instant, ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;
7. Et l'ayant pris par la main droite, il le leva; et à l'instant les plantes et les chevilles de ses pieds devinrent fermes;
7. Et l'ayant pris par la main droite, il le leva; et aussitôt les plantes et les chevilles de ses pieds devinrent fermes.
7. Et l'ayant pris par la main droite, il le leva; et à l'instant la plante de ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;
Versions with Strong Codes
Acts 3 / KJV_Strong7. And[G2532] he took[G4084] him[G846] by the[G3588] right[G1188] hand,[G5495] and lifted him up:[G1453] and[G1161] immediately[G3916] his[G846] feet[G939] and[G2532] ankle bones[G4974] received strength.[G4732]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4084 piazo/pee-ad'-zo probably another form of G971; to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture)):--apprehend, catch, lay hand on, take. Compare 4085. see G971 see G4085
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1188 dexios/dex-ee-os' from G1209; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):--right (hand, side). see G1209
G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490
G1453 egeiro/eg-i'-ro probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up. see G58
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3916 parachrema/par-akh-ray'-mah from G3844 and 5536 (in its original sense); at the thing itself, i.e. instantly:--forthwith, immediately, presently, straightway, soon. see G3844 see G5536
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G939 basis/bas'-ece from baino (to walk); a pace ("base"), i.e. (by implication) the foot:--foot.
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4974 sphuron/sfoo-ron' neuter of a presumed derivative probably of the same as sphaira (a ball, "sphere"; compare the feminine sphura, a hammer); the ankle (as globular):--ancle bone.
G4732 stereoo/ster-eh-o'-o from G4731; to solidify, i.e. confirm (literally or figuratively):-establish, receive strength, make strong. see G4731
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Actes #4: Continuité dans le même état d'esprit que JésusRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 3
Acts #4: Continuation in the Same Spirit as Jesus (Acts 3); Patrice Bergersee also: Bible Key Verses