Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 3:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 3:4 / KJV
4. And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
Acts 3:4 / ASV
4. And Peter, fastening his eyes upon him, with John, said, Look on us.
Acts 3:4 / BasicEnglish
4. And Peter, looking at him, with John, said, Keep your eyes on us.
Acts 3:4 / Darby
4. And Peter, looking stedfastly upon him with John, said, Look on us.
Acts 3:4 / Webster
4. And Peter fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
Acts 3:4 / Young
4. And Peter, having looked stedfastly toward him with John, said, `Look toward us;'

German Bible Translations

Apostelgeschichte 3:4 / Luther
4. Petrus aber sah ihn an mit Johannes und sprach: Sieh uns an!
Apostelgeschichte 3:4 / Schlachter
4. Petrus aber samt Johannes blickte ihn an und sprach: Sieh uns an!

French Bible Translations

Actes 3:4 / Segond21
4. Pierre, accompagné de Jean, fixa les yeux sur lui et dit: «Regarde-nous!»
Actes 3:4 / NEG1979
4. Pierre, de même que Jean, fixa les yeux sur lui, et dit: Regarde-nous.
Actes 3:4 / Segond
4. Pierre, de même que Jean, fixa les yeux sur lui, et dit: Regarde-nous.
Actes 3:4 / Darby_Fr
4. Et Pierre, ayant, avec Jean, arrêté ses yeux sur lui, dit: Regarde-nous.
Actes 3:4 / Martin
4. Mais Pierre ayant, avec Jean, arrêté sa vue sur lui, Pierre lui dit : regarde-nous.
Actes 3:4 / Ostervald
4. Mais Pierre, ayant les yeux arrêtés sur lui, avec Jean, lui dit: Regarde-nous.

Versions with Strong Codes

Acts 3 / KJV_Strong
4. And[G1161] Peter,[G4074] fastening his eyes[G816] upon[G1519] him[G846] with[G4862] John,[G2491] said,[G2036] Look[G991] on[G1519] us.[G2248]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G4074 Petros/pet'-ros apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than 3037); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare 2786. see G3037 see G2786

G816 atenizo/at-en-id'-zo from a compound of G1 (as a particle of union) and teino (to stretch); to gaze intently:--behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes. see G1

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4862 sun/soon a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than 3326 or 3844), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness. see G3326 see G3844

G2491 Ioannes/ee-o-an'-nace of Hebrew origin (3110); Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites:--John. see H3110

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G991 blepo/blep'-o a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare 3700. see G3700

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G2248 hemas/hay-mas' accusative case plural of G1473; us:--our, us, we. see G1473

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #4: Continuité dans le même état d'esprit que Jésus

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 3

Acts #4: Continuation in the Same Spirit as Jesus (Acts 3); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses