Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 3:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 3:26 / KJV
26. Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
Acts 3:26 / ASV
26. Unto you first God, having raised up his Servant, sent him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities.
Acts 3:26 / BasicEnglish
26. To you, first, God sent his servant, blessing you by turning every one of you from his sins.
Acts 3:26 / Darby
26. To you first God, having raised up his servant, has sent him, blessing you in turning each one [of you] from your wickedness.
Acts 3:26 / Webster
26. To you first, God having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
Acts 3:26 / Young
26. to you first, God, having raised up His child Jesus, did send him, blessing you, in the turning away of each one from your evil ways.'

German Bible Translations

Apostelgeschichte 3:26 / Luther
26. Euch zuvörderst hat Gott auferweckt seinen Knecht Jesus und hat ihn zu euch gesandt, euch zu segnen, daß ein jeglicher sich bekehre von seiner Bosheit.
Apostelgeschichte 3:26 / Schlachter
26. Euch zuerst hat Gott, indem er seinen Sohn Jesus auferweckte, ihn gesandt, um euch zu segnen, durch Bekehrung eines jeden unter euch von seiner Bosheit.

French Bible Translations

Actes 3:26 / Segond21
26. C'est pour vous d'abord que Dieu a fait surgir son serviteur [Jésus], et il l'a envoyé pour vous bénir en détournant chacun de vous de ses mauvaises actions.»
Actes 3:26 / NEG1979
26. C’est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l’a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.
Actes 3:26 / Segond
26. C'est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l'a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.
Actes 3:26 / Darby_Fr
26. A vous premièrement, Dieu, ayant suscité son serviteur, l'a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de vos méchancetés.
Actes 3:26 / Martin
26. C'est pour vous premièrement que Dieu ayant suscité son Fils Jésus, l'a envoyé pour vous bénir, en retirant chacun de vous de vos méchancetés.
Actes 3:26 / Ostervald
26. C'est pour vous premièrement, que Dieu ayant suscité son Fils Jésus, l'a envoyé pour vous bénir, en retirant chacun de vous de ses iniquités.

Versions with Strong Codes

Acts 3 / KJV_Strong
26. Unto you[G5213] first[G4412] God,[G2316] having raised up[G450] his[G848] Son[G3816] Jesus,[G2424] sent[G649] him[G846] to bless[G2127] you,[G5209] in turning away[G654] every one[G1538] of you from[G575] his[G5216] iniquities.[G4189]

Strong Code definitions

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G4412 proton/pro'-ton neuter of G4413 as adverb (with or without 3588); firstly (in time, place, order, or importance):--before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). see G4413 see G3588

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G450 anistemi/an-is'-tay-mee from G303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). see G303 see G2476

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G3816 pais/paheece perhaps from G3817; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):--child, maid(-en), (man) servant, son, young man. see G3817

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G649 apostello/ap-os-tel'-lo from G575 and 4724; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:-put in, send (away, forth, out), set (at liberty). see G575 see G4724

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2127 eulogeo/yoo-log-eh'-o from a compound of G2095 and 3056; to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper):--bless, praise. see G2095 see G3056

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G654 apostrepho/ap-os-tref'-o from G575 and 4762; to turn away or back (literally or figuratively):--bring again, pervert, turn away (from). see G575 see G4762

G1538 hekastos/hek'-as-tos as if a superlative of hekas (afar); each or every:--any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.

G575 apo/apo' a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G4189 poneria/pon-ay-ree'-ah from G4190; depravity, i.e. (specially), malice; plural (concretely) plots, sins:--iniquity, wickedness. see G4190

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #4: Continuité dans le même état d'esprit que Jésus

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 3

Acts #4: Continuation in the Same Spirit as Jesus (Acts 3); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses