Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 21:32 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 21:32 / KJV
32. Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
Luke 21:32 / ASV
32. Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished.
Luke 21:32 / BasicEnglish
32. Truly I say to you, This generation will not come to an end till all things are complete.
Luke 21:32 / Darby
32. Verily I say unto you, that this generation shall in no wise pass away until all come to pass.
Luke 21:32 / Webster
32. Verily I say to you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
Luke 21:32 / Young
32. verily I say to you -- This generation may not pass away till all may have come to pass;

German Bible Translations

Lukas 21:32 / Luther
32. Wahrlich ich sage euch: Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß es alles geschehe.
Lukas 21:32 / Schlachter
32. Wahrlich, ich sage euch, dieses Geschlecht wird nicht vergehen, bis alles geschehen sein wird.

French Bible Translations

Évangile de Luc 21:32 / Segond21
32. Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera pas avant que tout cela n'arrive.
Évangile de Luc 21:32 / NEG1979
32. Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n’arrive.
Luc 21:32 / Segond
32. Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.
Luc 21:32 / Darby_Fr
32. En vérité, je vous dis que cette génération ne passera point que tout ne soit arrivé.
Luc 21:32 / Martin
32. En vérité je vous dis, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses ne soient arrivées.
Luc 21:32 / Ostervald
32. Je vous dis en vérité, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses n'arrivent.

Versions with Strong Codes

Luke 21 / KJV_Strong
32. Verily[G281] I say[G3004] unto you,[G5213] [G3754] This[G3778] generation[G1074] shall not[G3364] pass away,[G3928] till[G2193] [G302] all[G3956] be fulfilled.[G1096]

Strong Code definitions

G281 amen/am-ane' of Hebrew origin (543); properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it):-amen, verily. see H543

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G3778 houtos/hoo'-tos, including nom 3778] (houtos/hoo'-tos, including nominative masculine plural) haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. see G846 see G3588

G1074 genea/ghen-eh-ah' from (a presumed derivative of) 1085; a generation; by implication, an age (the period or the persons):--age, generation, nation, time. see G1085

G3364 ou me/oo may i.e. 3756 and 3361; a double negative strengthening the denial; not at all:- -any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise). Compare 3378. see G3361 see G3378 see G3756

G3928 parerchomai/par-er'-khom-ahee from G3844 and 2064; to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert:--come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress. see G3844 see G2064

G2193 heos/heh'-oce of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).

G302 an/an a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:-- (what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for G1437. see G1437

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 21

see also: Bible Key Verses