Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 15:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 15:5 / KJV
5. And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
Luke 15:5 / ASV
5. And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
Luke 15:5 / BasicEnglish
5. And when he has got it again, he takes it in his arms with joy.
Luke 15:5 / Darby
5. and having found it, he lays it upon his own shoulders, rejoicing;
Luke 15:5 / Webster
5. And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
Luke 15:5 / Young
5. and having found, he doth lay [it] on his shoulders rejoicing,

German Bible Translations

Lukas 15:5 / Luther
5. Und wenn er's gefunden hat, so legt er's auf seine Achseln mit Freuden.
Lukas 15:5 / Schlachter
5. Und wenn er es gefunden hat, nimmt er es auf seine Schulter mit Freuden;

French Bible Translations

Évangile de Luc 15:5 / Segond21
5. Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules
Évangile de Luc 15:5 / NEG1979
5. Lorsqu’il l’a trouvée, il la met avec joie sur ses épaules,
Luc 15:5 / Segond
5. Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules,
Luc 15:5 / Darby_Fr
5. et l'ayant trouvée, il la met sur ses propres épaules, bien joyeux;
Luc 15:5 / Martin
5. Et qui l'ayant trouvée ne la mette sur ses épaules bien joyeux;
Luc 15:5 / Ostervald
5. Et qui, l'ayant trouvée, ne la mette sur ses épaules avec joie;

Versions with Strong Codes

Luke 15 / KJV_Strong
5. And[G2532] when he hath found[G2147] it, he layeth[G2007] it on[G1909] his[G1438] shoulders,[G5606] rejoicing.[G5463]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2147 heurisko/hyoo-ris'ko,/a/prolonged/form/of/a/primary heuro hyoo'ro, which (together with another cognate form) heureo hyoo-reh'-o is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.

G2007 epitithemi/ep-ee-tith'-ay-mee from G1909 and 5087; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound. see G1909 see G5087

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G1438 heautou/heh-ow-too' from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). see G846

G5606 omos/o'-mos perhaps from the alternate of G5342; the shoulder (as that on which burdens are borne):--shoulder. see G5342

G5463 chairo/khah'-ee-ro a primary verb; to be "cheer"ful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well:--farewell, be glad, God speed, greeting, hall, joy(- fully), rejoice.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Le Dieu prodigue
Les Paraboles #2 (Luc 15): Celui que tu rejettes te précédera-t-il dans l’éternité ?
Les Paraboles#1: Celui que tu rejettes a la même place que toi
L'enfant prodigue

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 15

The Prodigal God
Parables #2: Will the one you reject precede you into eternity?
Parables #1: The one you reject has the same place as you (Gospel of Luke 15); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses