Gospel of Luke 14:17 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
17. And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
17. and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for [all] things are now ready.
17. And when the time had come, he sent his servants to say to them, Come, for all things are now ready.
17. And he sent his bondman at the hour of supper to say to those who were invited, Come, for already all things are ready.
17. And sent his servant at supper-time, to say to them that were invited, Come, for all things are now ready.
17. and he sent his servant at the hour of the supper to say to those having been called, Be coming, because now are all things ready.
German Bible Translations
17. Und sandte seinen Knecht aus zur Stunde des Abendmahls, zu sagen den Geladenen: Kommt, denn es ist alles bereit!
17. Und er sandte seinen Knecht zur Stunde des Mahles, den Geladenen zu sagen: Kommet, denn es ist schon alles bereit!
French Bible Translations
17. A l'heure du festin, il envoya son serviteur dire aux invités: 'Venez, car tout est déjà prêt.'
17. A l’heure du repas, il envoya son serviteur dire aux conviés: Venez, car tout est déjà prêt.
17. A l'heure du souper, il envoya son serviteur dire aux conviés: Venez, car tout est déjà prêt.
17. Et à l'heure du souper, il envoya son esclave dire aux conviés: Venez, car déjà tout est prêt.
17. Et à l'heure du souper il envoya son serviteur pour dire aux conviés : venez, car tout est déjà prêt.
17. Et il envoya son serviteur, à l'heure du souper, dire aux conviés: Venez, car tout est prêt.
Versions with Strong Codes
Luke 14 / KJV_Strong17.
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G649 apostello/ap-os-tel'-lo from G575 and 4724; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:-put in, send (away, forth, out), set (at liberty). see G575 see G4724
G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438
G1401 doulos/doo'-los from G1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant. see G1210
G1173 deipnon/dipe'-non from the same as G1160; dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening):--feast, supper. see G1160
G5610 hora/ho'-rah apparently a primary word; an "hour" (literally or figuratively):--day, hour, instant, season, X short, (even-)tide, (high) time.
G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004
G2564 kaleo/kal-eh'-o akin to the base of G2753; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)). see G2753
G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
G2235 ede/ay'-day apparently from G2228 (or possibly 2229) and 1211; even now:--already, (even) now (already), by this time. see G2228 see G2229 see G1211
G2092 hetoimos/het-oy'-mos from an old noun heteos (fitness); adjusted, i.e. ready:-prepared, (made) ready(-iness, to our hand).
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 14
Thèmes : Parabole de l'enfant prodigue; Parabole du riche et de LazareLes Paraboles #7: Ce qui est légitime est mortel. La priorité à Dieu, par Jésus,sauve éternellement. – La parabole du grand banquet / La parabole de la porte étroite
Related Sermons discussing Gospel of Luke 14
Themes : Parabole de l'enfant prodigue; Parabole du riche et de Lazaresee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images
playlist des Paraboles sur Youtube ; le Podcast sur Spotify : Les Paraboles : Le Bon Samaritain, Le Fils Prodigue...