Gospel of Luke 14:32 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
32. Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
32. Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and asketh conditions of peace.
32. Or while the other is still a great distance away, he sends representatives requesting conditions of peace.
32. and if not, while he is yet far off, having sent an embassy, he asks for terms of peace.
32. Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an embassy, and desireth conditions of peace.
32. and if not so -- he being yet a long way off -- having sent an embassy, he doth ask the things for peace.
German Bible Translations
32. Wo nicht, so schickt er Botschaft, wenn jener noch ferne ist, und bittet um Frieden.
32. Wenn aber nicht, so sendet er, solange jener noch fern ist, eine Botschaft und bittet um die Friedensbedingungen.
French Bible Translations
32. Si ce n'est pas le cas, alors que l'autre roi est encore loin, il lui envoie une ambassade pour demander la paix.
32. S’il ne le peut, tandis que cet autre roi est encore loin, il lui envoie une ambassade pour demander la paix.
32. S'il ne le peut, tandis que cet autre roi est encore loin, il lui envoie une ambassade pour demander la paix.
32. Autrement, pendant qu'il est encore loin, il lui envoie une ambassade et s'informe des conditions de paix.
32. Autrement, il lui envoie une ambassade, pendant qu'il est encore loin, et demande la paix.
32. Autrement, pendant que celui-ci est encore loin, il lui envoie une ambassade, pour demander la paix.
Versions with Strong Codes
Luke 14 / KJV_Strong32.
Strong Code definitions
G1490 ei/de/me(ge /i/deh/may'-(gheh) ) from G1487, 1161, and 3361 (sometimes with 1065 added); but if not:--(or) else, if (not, otherwise), otherwise. see G1487 see G1161 see G3361 see G1065
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G5607 on/oan,including the feminine on on present participle of G1510; being:--be, come, have. see G1510
G2089 eti/et'-ee perhaps akin to G2094; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. see G2094
G4206 porrho/por'-rho adverb from G4253; forwards, i.e. at a distance:--far, a great way off. See also 4207. see G4253 see G4207
G649 apostello/ap-os-tel'-lo from G575 and 4724; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:-put in, send (away, forth, out), set (at liberty). see G575 see G4724
G4242 pesbeia/pres-bi'-ah from G4243; seniority (eldership), i.e. (by implication) an embassy (concretely, ambassadors):--ambassage, message. see G4243
G2065 erotao/er-o-tah'-o apparently from G2046 (compare 2045); to interrogate; by implication, to request:--ask, beseech, desire, intreat, pray. Compare 4441. see G2046 see G2045 see G4441
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253
G1515 eirene/i-ray'-nay probably from a primary verb eiro (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 14
Thèmes : Parabole de l'enfant prodigue; Parabole du riche et de LazareLes Paraboles #7: Ce qui est légitime est mortel. La priorité à Dieu, par Jésus,sauve éternellement. – La parabole du grand banquet / La parabole de la porte étroite
Related Sermons discussing Gospel of Luke 14
Themes : Parabole de l'enfant prodigue; Parabole du riche et de Lazaresee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images
playlist des Paraboles sur Youtube ; le Podcast sur Spotify : Les Paraboles : Le Bon Samaritain, Le Fils Prodigue...